Заметив чужаков, девицы смутились, не стали подходить ближе, только иногда смеялись, шушукаясь и выразительно поглядывая на Скайгарда. Он посуровел и отвернулся. И в землях Люция та же история, словно и не покидал столицы.
— Благодарю за помощь, — сдержанно простившись, Скай решительно направился в указанном направлении.
Они неспеша поднимались на холм, обдумывая увиденное, немного сбитые с толку тем, что весь мир вокруг, так или иначе напоминал им о Маргарите, словно растворенной в землях Люция. Было о чём поразмыслить перед будущей встречей с Дарионом, прозванным его творениями «толкователем».
21
Небольшой белёный дом стоял на плато, упирающееся в новый склон, который простирался всё дальше и выше. Разнотравье густым ковром покрывало холм, и только вокруг дома земля была тщательно утоптана. Ухоженное и аккуратное подворье, хозяйственные пристройки, сам дом — всё дышало уютом и теплотой.
— Мы ошиблись, — тихо сказал Стефан. — Маг не может жить в таком месте.
— Спросим у этого «толкователя», где Дарион, — с отцом Скайгард был полностью согласен — для Люция, каким он его знал, всё чрезмерно чужеродно и странно. А крестьянка, должно быть, что-то напутала.
Они заметили, что в открытой со всех сторон пристройке, где крыша поддерживалась деревянными стропилами и подпорками вместо стен, копошится человек. Тихо, осторожными шагами Фолганды приблизились. Руки Стефана наполнились стихиями для сплетения защит.
Невысокий мужчина в белой рубахе и простых тёмных штанах, заляпаных краской, возился у верстака. Запах лавандового масла пропитал воздух.
— Добро пожаловать в земли Люция, господа маги.
Человек неторопливо оставил своё дело и развернулся к гостям. В прошлом, Дарион показался Скаю тусклым и нелепым. Серое нескладное из-за переломов лицо, серые волосы. Сам, скорее ветошь, чем молодой мужчина. Изломанное, больное дерево, чахнущее и подтачиваемое изнутри. Надломленность продолжала чувствоваться в нём и теперь, но что-то изменилось — плечи расправились, расслабленное лицо говорило о внутреннем покое. Дарион обрёл краски и яркие оттенки, став больше похож на того себя, каким должен был стать от природы.
И, кажется, он волновался: развёл руками, как бы говоря: «Вот, тут я и живу»; провёл всей пятерней с тонкими пальцами по коротким медово-русым волосам, что и стриженные пытались виться крупной волной; иронично и как-то горько улыбнулся, только перебитая часть лица осталась неподвижной.
— Надеюсь, вы не перетрудились, взламывая портал? Налить воды?
Скай думал, что сразу же, встретив Люция, придавит его, стиснет горло, как тот предпочитал поступать сам, и заставит признаться во всём. Но этот, новый Дарион, не располагал к настолько яростным действиям. Маг смотрел на незваных гостей открыто, со сдержанным удивлением. И это не только разозлило, сломав замысел. Младший Фолганд испытал тихую радость, от того, что бывший враг сумел исцелиться. Или хитрый Люций создал лишь иллюзию? Верить ему Скайгард не собирался.
За спиной мага, на верстаке, стояла готовая колыбель, которую тот покрывал специальным лаком. Ментальные схемы полностью пронизывали резное дерево. Это Скай заметил быстро. Проследив взгляды Фолгандов, хозяин улыбнулся.
— Когда творишь мир и людей, приходится воспитывать их с самого первого дня. Так, чем могу быть полезен, господа? Неужели Фолганды соскучились по убийце, отбывающем наказание? — прежний, язвительный тон вернулся на своё положенное место, если Дарион и изменился, то не во всём. — Вижу, что уроки пошли впрок воронёнку, — он так пронзительно заглянул в глаза Скайгарда, что тот весь напрягся, вытянулся, готовый броситься вперёд в случае опасности.
Стефан молчал, наблюдая за происходящим, мысленно выстраивая разговор, и готовый удержать сына от необдуманных поступков. И его удалось удивить магу из Хриллингура.
— Твои создания не признали тебя? — в ответ губы Ская растянулись в холодной улыбке. — Они не знают, кто такой лорд. Ты живёшь на отшибе…
В светло-карих глазах Дариона появилось сочувствие, отчего Скай мигом проглотил оставшиеся язвительные слова.
— И правда…, — уголки губ Дариона опустились. — Уроки Мальтуса оставили свой след не только на теле. И мои, видимо, тоже, — эта мысль опечалила его настолько, что маг рассеянно начал перекладывать инструменты на верстаке, отвернувшись от Фолгандов.
А у Скайгарда побелело и застыло маской лицо — слишком хорошо читал душу Фолганда хитрый маг.
— Не хочу быть лордом над ними, — собравшись с мыслями, Дарион обернулся и сел на лавку рядом. — Я толкователь справедливости и только. Наивно и глупо было думать о переделке мира, поэтому теперь я делаю, что могу.
— Как ты посмел встречаться с моей дочерью за спиной у родных? — Стефан выдохнул слова, разозлился на себя, потому что не с этого собирался начинать. — Какого тёмного лика, женщины этих земель похожи на Маргариту!?