Подхватив мальчика на руки, Алан кружил Хью и Эмму, заразительно хохоча при этом. Эмма не удержалась и рассмеялась вместе с ним.
— Ты скажешь наконец, какое чудо произошло, чтобы я знала, над чем смеюсь как ненормальная?
— Расскажи нам, папа, — попросил и Хью, обняв Алана за шею.
— Мы богаты! — заорал Алан.
— Что?
— Богаты! Боже мой. Эмма, я куплю тебе тысячу голубых платьев и две тысячи пузырьков самых дорогих французских духов. Моя жена никогда больше не будет душиться фиалковой водой. И, Хью, у нас будут деньги, чтобы послать тебя в самый престижный в мире университет. Милые мои, я был прав! — Он снова закружил Эмму и Хью, целуя Эмму до тех пор, пока у нее не захватило дух. — Я был прав, — повторял он снова и снова.
— Прав насчет чего?
— Насчет рудника. Они нашли новый пласт, радость моя. Крупнейший в стране за последнюю сотню лет.
ГЛАВА 20
Приехав в Винсайд, Алан и Эмма ожидали увидеть всеобщее ликование. Но их встретили угрюмые лица шахтеров и деревенских жителей, плачущие женщины и дети, а также дюжина мертвых тел, лежащих на земле перед церковью, — последствия взрыва.
Алан стоял у дверей магазина и смотрел на перепуганных и растерянных шахтеров, толпящихся у входа в шахту. У некоторых были обожжены лица, у других перебинтованы головы, руки, ноги. Эмма и Кэтрин Купер находились среди них, оказывая помощь тем, кто в ней особенно нуждался.
— Вот, значит, — рассказывал Джой Беллами. — Только что мы поздравляли друг друга с отлично сделанным делом и собирались отпраздновать удачу, и тут вдруг… как будто ад разверзся у нас под ногами. Тем, кто был сзади, удалось убежать, другим не так повезло.
— Метан?
Джой поднялся со стула и подошел к Алану:
— Сэр, мы спускались в эту штольню каждый день последние четыре месяца вплоть до сегодняшнего утра. И все было в норме.
Алан нахмурился:
— Где Филлис?
— Уехал, сэр.
Алан поглядел на Беллами:
— Почему, черт побери, он не на работе?
— Сказал, что у него дела в Клеринге. Собирался нанять еще людей для новой шахты.
— Я не давал распоряжения нанимать новых людей.
— Я говорю только то, что он мне сказал, сэр.
Отвернувшись от двери, Алан спросил:
— Все люди найдены?
— Пятеро пропали.
— Почему не начаты поисковые работы?
— Люди боятся копать глубже. Да и мало надежды, что они живы. Если еще раз наткнуться на газ…
— Не газ вызвал взрыв, Беллами. Думаю, тебе это известно. Ты сам сказал, что все было в норме.
— Они боятся, сэр. Боятся, и все тут. Многие из этих парней потеряли отцов и братьев. — Лицо Беллами омрачилось. — Майкл Уоткинз — один из пропавших.
— А что, если они живы?
Джой покачал головой:
— Люди отказываются идти туда, сэр. Они заявляют, что им наплевать на новый пласт — мертвому мало проку от нового пласта.
— Проклятие.
Алан вышел из лавки и направился ко входу в шахту, где поднял с земли жестяное ведро и палку и принялся колотить ею до тех пор, пока растерянные шахтеры не обратили на него внимание.
— Мне нужны добровольцы, чтобы спуститься вниз! — прокричал он. — Там осталось пять человек.
— Меня туда больше ни за какие коврижки не загонишь, — послышался чей-то голос.
— Меня тоже, — присоединился к нему другой.
— Что, мало народу угробили в этих треклятых шахтах?! — крикнул кто-то. — Вам надо всех жен сделать вдовами, чтобы убедиться, что там опасно?
Алан бросил ведро на землю.
— Это новая штольня. Были приняты все возможные меры безопасности.
— Эти чертовы шахты прокляты!
Ругнувшись, Алан резко развернулся и зашагал к главному входу, на ходу закатывая рукава.
— Алан! — закричала Эмма. Она подбежала сзади и схватила его за руку. — Ты же не пойдешь туда?
— Кто-то должен пойти.
— Ты не можешь сделать это один.
— Там могут быть живые люди.
— Тогда я пойду с тобой.
Он остановился и оглянулся. Лицо ее было выпачкано грязью, платье в пятнах крови.
— Черта с два.
Джой Беллами вышел из лавки, сжимая кирку в большущей руке.
— Я пойду с вами, сэр, — заявил он, потом окинул взглядом напряженные, подозрительные лица шахтеров и направился к воротам. — Там наши отцы, братья и друзья! — крикнул он.
Какой-то здоровяк с перебинтованным лбом поднялся с земли.
— А ты по-другому запел, Джой Беллами. Не так давно ты орал громче всех, что надо закрыть эти проклятые крысоловки.
Беллами встал рядом с Аланом и Эммой.
— Да, не прошло и суток, как все вы хлопали друг друга по спине и провозглашали тосты за Шеридана, сокрушаясь, что доставили ему столько неприятностей, и превознося до небес его деловое чутье. — Немного понизив голос, он добавил: — Признаю, что был одним из самых громких протестующих, но как ни крути, а факт есть факт: мы смотрим на этот новый пласт как на гарантию нашего будущего. Подумайте, что это может дать Винсайду.
Кэтрин Купер поднялась, переводя взгляд с одного мужчины на другого.
— Мои муж и сын погибли в этих шахтах. Они знали о риске. И все вы знаете.
Мужчины заворчали.
— Джон Селдон! — крикнула Кэтрин, указывая на одного из мужчин. — Твой кузен умер, работая на лондонскую свинцовую компанию. Терри Миллз, твои брат и тесть погибли на боутбугрском руднике, когда обрушились перекрытия.