Читаем Роза в цепях полностью

С бьющимся от страха сердцем, но полная решимости на эту последнюю отчаянную борьбу Актис последовала за угрюмыми тюремщиками. Мрачными, темными коридорами ступала она за ними, и холодный пол обжигал девушке ее босые ступни. Все здесь было ужасно — низкие потолки и сырые стены, толстые и ржавые решетки. Камера, где девушка увидела изможденных и совершенно не имевших одежды узников, прикованных цепями к каменным блокам стен, потрясла ее и наполнила скользким ужасом. Глаза несчастных смотрели на девушку так, что та не могла глаз оторвать от них, пока проходила мимо. Актис чуть было не наступила на крупную крысу, пробежавшую ей наперерез. Девушка от страха чуть не потеряла сознание, но страж толкнул ее, и она опомнилась.

Наконец, они вышли наверх, на свежий воздух — Актис и трое тюремщиков, и дверь тюрьмы захлопнулась за ними, словно пасть мифического чудовища, вздохнувшего от сожаления, что одна из обитательниц этого страшного желудка покидает его.

Тюремщики вели Актис к атрию, где так недавно лилась кровь сенаторского сына Юлия. Теперь здесь предстояло принять мучения Актис. Когда девушка вошла в зал, то, что она там увидела, потрясло ее.

В центре, на возвышении, словно египетская царица Клеопатра, в кресле сидела Деция Фабия Катула. Перед нею, на деревянных, только что сколоченных скамьях были растянуты обнаженные девушки из розария. Все, кто работал с Актис, ее подруги и сестры по неволе, все они были привязаны за руки и за ноги, каждая к отдельной скамье; причем самые юные и миловидные были привязаны спиной к скамье, лицом вверх. Актис увидела лица этих девушек, объятые страхом, стыдом и болью.

Над несчастными усердно трудились палачи. Актис едва не оглохла, когда ее слуха коснулись свист и щелкающие удары плетей и розг, пронзительные вопли истязаемых рабынь.

Девушка была уверена, что попала в преисподнюю. Она почувствовала, как дрожь охватила ее всю — с ног до головы, как подогнулись от ужаса ноги.

Презрительным равнодушием встретила Фабия свою соперницу. Лишь на мгновение скользнул взгляд матроны по фигурке девушки и вновь вернулся к тем, по чьим телам гуляли плети и розги, и чьи вопли радовали ее своими отчаянными криками, наполненными болью и страданиями.

Глаза Фабии горели от возбуждения. Закусив губы, она любовалась, как в страстных и бесполезных попытках дергались тела юных цветочниц, как сжимались их ягодицы, в наивной надежде облегчить удары и смягчить боль. Напрасно. Палачи умело делали свое дело, и их инструменты причиняли рабыням ужасные муки. Особенно тяжкие страдания испытывали те девушки, которые были привязаны лицом вверх. От боли они так громко кричали, что наверное, было слышно даже в Риме. Они инстинктивно напрягали мышцы, и это приносило им еще больше страданий. Животы и груди их были иссечены уже до крови, и некоторые из них уже потеряли сознание. Фабия наслаждалась всем этим.

— Посмотри! — обратилась она громким голосом к Актис, даже не повернув к ней головы. — Они страдают. Им больно. Очень больно. Но их боль — ничто, в сравнении с той, что ожидает тебя.

Она блаженно улыбалась, и смотрела куда-то в пустоту. Актис молчала. Она стояла перед своей жестокой госпожой, высоко подняв голову. Но в глазах, в ее красивых блестящих глазах, стоял ужас. Фабию это несказанно радовало.

— Сейчас ты узнаешь, что такое длинная плеть. Когда твое прекрасное тело познакомится с ней, оно уже не будет прекрасным.

Даже карлик, и тот будет брезгливо плевать в твою сторону, так ты будешь уродлива, — словно змея, прошипела она, брызгая слюной.

— Да, — вдруг дерзко ответила ей Актис. — Боги отдали меня в твою власть. Они жестоки. Ты можешь сделать со мной что угодно, но я не боюсь тебя. Я не боюсь мучений и смерти. Я смеюсь над тобой. И знаешь, почему? Потому что я успела испытать то, чего тебе не увидеть никогда. Я была любима, и я любила. Никогда не понять тебе, что это такое!

До посинения сжала кулаки Фабия, когда услыхала речь дерзкой рабыни. От ненависти она до крови искусала губы, но слова застряли у нее в горле. Она молчала и лишь окидывала безумными глазами окружавшее ее пространство. Рабы, которых согнали на экзекуцию в качестве зрителей, толпой стоявшие на коленях меж колонн имплювия, на миг подумали, что госпожа сейчас умрет.

Даже палачи прекратили раздавать удары. В тишине, нарушаемой лишь плачем и стонами цветочниц, Актис продолжала говорить:

— Даже когда я умру, ты не найдешь покоя. До конца твоей жизни каленым железом тебя будет мучить мысль, что тобой пренебрегли как женщиной, ради твоей же рабыни. Знай же, жестокая, Валерий любил меня, как никто никого на свете еще не любил. И он был со мной счастлив. Тебя он никогда не любил, он тяготился тобой. Валерий мой!

И тут Фабия захохотала. Истерически, громко и страшно. Так наверное, смеются фурии. И никто из всех бывших в зале, кроме нее самой, не услышал в этом демоническом веселье готовых вырваться наружу рыданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рабыня с острова Лесбос

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы