С торжественной усмешкой он украдкой взглянул на Воррика и с учтивой любезностью, которая могла растопить даже самое суровое сердце, Кэрливел приподнял шляпу и низко поклонился в седле.
– Здравствуйте, миледи Изабелла! – поприветствовал он ее. Глаза его сияли при этом, несмотря на то, что брат оставался хмурым. – Вы стали еще прекраснее!
– А вы, сэр Кэрливел, такой же льстец, как и раньше, – лукаво заметила Изабелла с притворным неодобрением, хотя кончики ее губ незаметно дрогнули. Потом она более сдержанно поприветствовала графа.
– Добрый день, Воррик, – сказала Изабелла, когда он остановил коня и всю свою свиту. – Какая честь! Что привело вас сюда, в мой скромный дом Грасмер, когда в вашем распоряжении весь Рашден?
Граф насмешливо улыбнулся своей презрительной усмешкой, которую она слишком хорошо знала, и впился в нее изголодавшимся взглядом янтарных глаз, потом задержал его на лице девушки.
– Миледи, это для меня честь, – подчеркнул он с легким намеком на сарказм в голосе. – Вы всегда выезжаете встречать своих гостей так же, как меня, или… – он слегка понизил тон, – может быть, вы соскучились по мне больше, чем я думаю?
– Если вы приехали по этой причине, то напрасно потеряли время, Воррик, – с насмешливой учтивостью ответила Изабелла, продолжая улыбаться его свите и Кэрливелу, который подогнал своего жеребца поближе, чтобы подслушать обмен любезностями, которые становились все горячее.
– Неужели? – растяжно произнес граф, потом пожал плечами. – Ну да ладно, ведь я всего лишь потерял свое время.
– Что привело вас сюда, милорд? – снова нетерпеливо спросила Изабелла. – Что-то случилось в Рашдене?
– Нет. Там все, как и прежде: замком хорошо управляют. Просто я беспокоился, что в Грасмере все обстоит не так благополучно, может быть, здесь что-то случилось, раз так надолго вы застряли в этом месте.
– Сюда приехал мой брат. Он болен. Я писала вам об этом в ответ на ваши письма.
– Да, – Воррик кивнул, по-прежнему изучая ее задумчивым взглядом, – и я растроган вашими сестринскими чувствами. Однако, – его проницательные глаза прищурились, – мне трудно поверить в то, что только лорд Рашден приковал вас к этому месту, как бы он ни был болен.
– Я так и знала! Вы приехали сюда, чтобы шпионить за мной! – зашипела Изабелла.
Граф злобно приподнял бровь.
– А есть повод для того, чтобы шпионить, миледи? – тихо и напряженно спросил он.
Девушка сделала резкий вдох, понимая, что допустила оплошность. Если бы она нормально встретила Воррика, у него не возникло бы подозрений. А теперь Изабелла только возбудила его. Бесспорно, что как только граф увидит Лионела, он сразу же признает в нем мужчину, которого Изабелла любила. Она прикусила губу, как бы между прочим пожав плечами.
– Грасмер – мой дом, милорд, – наконец, ответила девушка, – а не место для интриг. Однако, вам нужно в этом убедиться.
– Непременно, миледи.
Возвращение в дом было сущей мукой для Изабеллы, потому что она не имела возможности предупредить Лионела о возникшем затруднительном положении и просить, чтобы он не поступил опрометчиво. Она вспомнила его дерзкое заявление о том, что он убьет графа, и молилась, чтобы у них не дошло до дуэли. Какой бы предательской ни была эта мысль, Изабелла знала, что Лионел не сможет противостоять возрасту и опыту графа, и испугалась, что человека, которого она любила, убьют.
О чем думал граф, трудно было понять, потому что его мрачное лицо оставалось непроницаемым и невыразительным, и только янтарные глаза поблескивали, когда он смотрел на нее. Мысль о том, что Воррик мог угадать, о чем она сейчас думала, нервировала ее. В какой-то момент Изабелле показалось, что она падает в обморок. К ее разочарованию, Воррик подогнал своего коня поближе и протянул руку, чтобы поддержать ее, ловко и крепко обхватив за талию. Она задрожала в его объятиях и поняла, что он не мог не почувствовать этого.
– Нет необходимости падать в обморок, миледи, – сказал он ей, и в его глазах появилось холодное изумление. – Я уверен, что вы были верны мне – по крайней мере, телом, если не душой.
Неожиданно самоуверенность и самообладание графа разозлили Изабеллу. Даже если Воррик не хотел на ней жениться, он мог бы относиться к ней с большим уважением. В конце концов, не ее вина в том, что она помолвлена с ним. Изабелла взглянула на него из-под полуопущенных ресниц.
– А почему вы так уверены в этом, милорд? Кто-то когда-то сказал мне: «Глупо быть слишком самоуверенной», – намекнула она.
На мгновение Воррик крепко сжал ее, и ноздри у него раздулись от гнева, так как он подумал, что она предала его. Потом отпустил ее и рассмеялся, уверенный в том, что это не так.