Читаем Рождение богов полностью

Его внимание привлек пожилой мужчина в потертом гиматии с синей каймой, который о чем-то спрашивал Никомеда. Алексей встал, подошел поближе и напряг слух.

До него донесся голос:

— Нет, почтенный Тофон. Наши рабы из далеких северных краев. Среди них нет таких, кто это умеет…

Леша не знал, что требовалось Тофону, но решил рискнуть.

— Господин! — обратился он к пожилому афинянину. — Я уметь это!

Тофон поморщился и скептически взглянул на него:

— Повтори, что ты сказал. Не могу разобрать твою варварскую речь.

— Я уметь это! — повторил Леша и вдруг сообразил, что в горячке ошибся. — Я умею… — поправился он с гораздо меньшим запалом.

Тофон усмехнулся и вопросительно посмотрел на Никомеда. Тот почесал подбородок, видимо, прикидывая, как все это может отразиться на цене раба.

— Этот… гхм… прекрасный юноша действительно очень умен и сообразителен, — с ноткой сомнения сказал купец.

— Ты обучен грамоте? Умеешь читать, писать и считать?

Леша глянул на Сосия. Фракиец в сопровождении Фрасиклида уже отобрал пару рабов и явно намеревался идти за Алексеем.

— Да, господин! Я умею читать и считать.

— Это любопытно! — рассмеялся Тофон. — Ну, ответь мне, юноша, сколько будет эпта раз по пенте?

Леша моргнул. Числительные они с Энеасом так и не выучили. Никомед с любопытством и надеждой смотрел на него.

Алексей постарался изобразить жалостливое выражение лица и повернул ладони к Тофону, растопырив пальцы:

— Эпта — сколько пальцев? — обреченно спросил он.

Тофон рассмеялся. Другие покупатели живого товара, услышав смех, подошли ближе, пытаясь понять, что происходит.

Никомед мрачно огляделся и сурово посмотрел на Лешу:

— Зачем ты обманываешь почтенного господина и тратишь наше время?! Придется тебя проучить! Впрочем… — он взглянул на Сосия. — Полагаю, На Лаврионских рудниках тебя отучат врать и без меня…

Тофон понимающе кивнул и отвернулся.

— Господин! Я… плохо знать эллинский! Но я уметь… умею считать! Эпта и пенте — это сколько? Покажи… пожалуйста.

С легким сочувствием и даже каким-то сожалением Тофон посмотрел на Лешу и поднял руки.

— Эпта, пенте! — и он по очереди разогнул сначала семь, а затем пять пальцев.

Леша закивал и стал лихорадочно сжимать и разжимать кулаки.

— Эпта раз по пенте! — он трижды выставил две растопыренные ладони, а потом сжал левую в кулак, а правую протянул к Тофону. — Эпта по пенте, — повторил он.

Тофон с Никомедом переглянулись.

— Эпта раз по эпта! — громко сказал Леша, показав на пальцах сорок девять.

— Пенте раз по пенте! — снова замелькали ладони.

Видимо, его напор и скорость, с которой он выкидывал пальцы, произвели впечатление. На лице Тофона появилась задумчивость. Но в этот момент к ним подошли Сосий с отцом Никомеда.

— Мальчик мой, что здесь происходит? — тихо спросил Фрасиклид. — Сосий готов купить этого раба для своего господина за пять мин. Отличная цена!

Никомед выжидающе посмотрел на Тофона. Тот молчал.

— Мы выяснили, что этот раб умеет считать, а может, и обучен грамоте.

— Это, разумеется, поднимает его цену, — оживился Фрасиклид.

Сосий усмехнулся:

— Моему господину нужны работники в штольни, а не счетоводы. Он платит за мускулы и крепкую спину.

Леша вздрогнул и умоляюще посмотрел на Тофона. Тот с любопытством рассматривал его.

— Возможно, этот юноша и умеет считать, но его варварское умение для меня бесполезно.

— Господин, я научусь! Гораздо легче научиться считать на другом языке, чем просто считать!

— Гораздо легче научиться молчать, а не говорить глупости и не обманывать честных людей, — тихо сказал Сосий, и в его голосе послышалась еле сдерживаемая злость. — Ничего, у моего хозяина рабы быстро этому учатся.

Повисло молчание.

— Семь мин, — сказал, наконец, Фрасиклид.

Сосий отрицательно покачал головой. Тофон присоединился к нему.

— За семь мин я куплю вон тех карийцев, — пренебрежительно бросил Сосий, махнув рукой в сторону двух босоногих исхудавших черноволосых подростков, сидевших на корточках в тени портика.

— А я за семь мин куплю кого-нибудь с Фессалии или Халкидики, кто умеет считать и говорить, не коверкая слова.

Никомед сочувствующе посмотрел на Лешу, потом по очереди взглянул на Сосия и Тофона.

— Уважаемый Тофон! Я видел много рабов и могу отличить того, который станет хорошим и расторопным слугой, кого не страшно ввести в свой дом и кому можно доверить свое имущество. Из этого раба выйдет толк, особенно если его немного подучить. Я сразу заприметил это. Именно поэтому я поручил мальчику учить этого варвара языку эллинов. Он как податливая глина. Можно оставить эту глину в яме среди прочей грязи или вылепить из нее великолепную амфору…

— Хорошо, — Тофон задумчиво провел рукой по аккуратно стриженной седой бородке, потом поправил сползший гиматий. — Шесть мин!

Никомед и Фрасиклид переглянулись. Фрасиклид бросил взгляд на Сосия. Фракиец безразлично пожал плечами и отвернулся.

— Договорились, господин. Шесть мин за северного варвара, — быстро сказал Никомед.

— Поздравляю, уважаемый Тофон! Этот раб — очень удачная покупка, — улыбнулся Фрасиклид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождение богов

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература