– С тех пор, как Товерна назначили старостой, он ищет врагов там, где их нет. Никак успокоиться не может. Забыл, что и наши предки когда-то были гостями на этой земле… Откуда ты знаешь наш язык, Шенн? – спросила она.
– В Руанноре все говорят на нем, – ответил юноша, умолчав, что все – это всего лишь двое: он и Ольф.
– Хелмары тоже знают наш язык, – сказала Риана, – но ты не похож на хелмара.
– А на кого я похож? – улыбнулся Шенн. Девушка напомнила ему Далмиру, и он жалел, что тогда не мог говорить с ней так же свободно, как с Рианой.
– Не знаю, – призналась она. – Но ты не хелмар. Я вижу печать зла на их лицах. Они безжалостные убийцы. Ты… не такой. Ты… странный. Чужой.
– В Шедоре я не был давно, а держу путь от великой реки, – говорил Каброн. – Там я объехал несколько селений, а теперь возвращаюсь в город.
– Так ты был на востоке? – переспросил Товерн.
– Был.
– Не заезжал ли ты к Дорарду?
– К Дорарду? – Купец оглянулся на напарника. Тот стоял рядом, улыбаясь местным девушкам, но серые глаза были холодны. – Заезжали мы и к Дорарду. Только что от него.
– Ага! – Товерн обернулся к людям и указал на купца. – Слушайте все! И что Дорард?
– Ничего. Жив и здоров, хвала Сущим. Передавал тебе привет. – Каброн вновь взглянул на спутника, но тот вновь не проронил ни слова.
– А-а! Вы слышали? Этот парень лгал нам!
– Кто? – спросил Каброн. Его глаза забегали по лицам селян. – Что случилось?
Толпа раздалась, и купец увидел Шенна, стоящего рядом с билом.
– Этот человек, – сказал Товерн, – пришел сегодня утром неизвестно откуда и говорит, что хелмары убили Дорарда и готовятся напасть на нас!
Изумленные торговцы переглянулись, и второй наконец-то подал голос:
– Мы едем оттуда и никаких хелмаров не видели, – сказал он, и Каброн поспешно кивнул:
– Никого не видели!
– Так Дорард жив? – спросил кто-то.
– Конечно, клянусь Эльмером! – коснулся тофа напарник Каброна.
И Товерн торжествующе крикнул:
– Я так и знал! Я не верил ни одному его слову! Эй, парни, не спускайте с него глаз!
Несколько мужчин окружили Шенна, стараясь не подходить слишком близко. Каждый видел рукоять меча за его спиной.
– Наверно, он подослан хелмарами! – сказал второй торговец. Шенн сошел с места и подошел к нему. Они встали напротив друг друга, стояли молча, и серо-стальные глаза торговца легко встретили испытующий взгляд Шенна.
– Странный запах, – сказал Шенн. Его чуткие ноздри уловили почти забытый, но знакомый запах. Так пахла куртка Далмиры, которую она сняла с погибшего хелмара. Этот запах Шенн не мог спутать ни с чем, наверно, так пахнет соленое море, и людей, и одежду пропитывает этот чуждый суше запах. – От тебя пахнет морем. Почему, если ты говоришь, что странствовал по лесам?
Каброн обернулся к товарищу так быстро, что всколыхнулись толстые щеки. Тот усмехнулся, показывая крепкие зубы:
– Чушь какая-то! Ты не в своем уме! Какой еще запах?
– Я чувствую запах моря от твоей одежды! – попытался возразить Шенн.
– Так значит, ты знаешь запах моря! – воскликнул Товерн. – Откуда? Ведь ты говорил, что пришел из пустынь Кхинора! Ты снова лжешь!
Поселяне оживленно переговаривались, и уже многие кидали на Шенна откровенно враждебные взгляды.
– Почему вы верите этим людям и не верите мне?
– Каброна здесь знает каждый! – отмахнулся Товерн. – Он приезжает к нам с товарами уже не одну лунную перемену. Я верю ему, а тебе нет!
– Что же мне сделать, чтобы мне поверили? – спросил Шенн. – Я говорю правду!
– Пусть отдаст меч, – предложил второй торговец. – Тогда и поверим, что ты не враг нам.
С десяток селян окружили Шенна, и почти каждый держал в руках топор или охотничье копье. Сражаться с ними Шенн не мог, это же арны, а не морроны… Шенн снял перевязь с плеча и протянул Товерну.
– Возьми.
Тот выхватил меч, задержав взгляд на украшенной асирами рукояти.
– Откуда у тебя такой меч?
– Он всегда был моим.
– Теперь не будет… Эй, парни! – крикнул Товерн. – Держите его!
Три или четыре пары рук мигом схватили оставшегося безоружным юношу. Шенн и не думал сопротивляться. Староста усмехнулся:
– Ты останешься здесь до завтра. Заприте его в сарае, – приказал он.
– Но хелмары…
– Быть может, ты повредился рассудком, если утверждаешь то, чего нет. А может, замыслил что-нибудь, – полным важности жестом Товерн засунул меч Шенна за свой пояс и сложил ладони на рукояти. – Ты хотел идти в Шедор? Завтра я отвезу тебя в Шедор, и пусть фагиры рассудят, кто из нас прав. От мудрых ничего не скроешь…
Глава восемнадцатая
Воля одана
Тарлен вышел из ворот. Из разорванного в клочья уха текла кровь. Кто-то из бойцов подал ковш с водой, и хартог жадно пил, а оставшееся в ковше вылил на голову. Он жив, а ухо зарастет. Заметив Далмиру, он оскалился и гордо задрал подбородок. Мужчина-хартог не покажет боли перед женщиной.