– «Драться? Хмм… Нет, конечно! Ты посмотри на мой живот!» – несколько виновато улыбнулась я, наслаждаясь замешательством этой горе-шпионки – «Видела бы ты, как меня от самого обычного манекена гоняют! Не дают даже броню надеть, представляешь? Вот и приходится сидеть с этими бумажками. Подпиши то, да перепиши это… Скукота».
– «А что, в Кантерлоте на самом деле такие…».
– «Соя! Моя хотеть спать!» – фыркнула я, душераздирающе зевая и всем своим видом показывая, что не собираюсь больше отвечать на нескончаемые вопросы. Последние лучи догорающего солнца прошлись по иллюминаторам, и вскоре, вся громада гондолы погрузилась в тишину, нарушаемую лишь вибрацией и стуком паровых машин. Приподнявшись, я вновь выглянула в ближайший иллюминатор, но увидела лишь верхушки деревьев, пламенеющие в темноте. Вившийся под нами тракт полностью погрузился во тьму, скрывшую от моих глаз любое движение по дороге.
Ритмичное пыхтение машин, дрожь корпуса и тихое сопение быстро уснувшей пегаски под боком, вскоре сморили и меня. Дрожащий свет кристалла в лишенной плафона лампе начал постепенно расплываться в моих глазах, а его отблески, заигравшие на ресницах, напомнили мне о моем далеком, но ставшим таким родным и уютном домике в Понивилле, в моей памяти навечно остававшимся тем небольшим, заснеженным коттеджем, каким мы впервые увидели выделенный нам дом. Изморозь на окнах играла все ярче и ярче, пока не слилась в разноцветный калейдоскоп из мерцающих снежинок, бросившихся мне в глаза, и, засыпая, я ощутила лишь отголосок невнятной, смутной тревоги от мелькнувшей где-то на периферии моего зрения расплывчатой, невероятно быстрой тени.
Прячущейся. Наблюдающей. Выжидающей.
Утро выдалось достаточно бурным. Умывшись в одной из кают желтоватой водичкой и недовольно морща носы в сторону носившихся туда и сюда членов экипажа, мы поднялись на вторую палубу, где, в просторном помещении салона для экипажа, получили по большой миске горохового супа и бутерброду с помидорами и салатом. В отличие от Сои, не проникнувшейся уважением к полученной нами от кока вкуснятине, я быстро выхлебала свою порцию, и нимало не стесняясь, запустила язык в отодвинутую тарелку альбиноски, безо всякого аппетита обкусывающей свой бутерброд.
– «Эт что ж, все пегасы вот так вот лопают?» – ехидно поднял густую бровь рослый старикан, всем видом своим напоминавший мне флотского старшину. Поверх белой, плотной робы с длинными рукавами, на нем, как и на большинстве членов экипажа, красовались темные ногавки с нашитыми поверх них петлями с болтавшимися в них ключами, плоскогубцами и другими, крайне интересными инструментами, судя по искусанным ручкам, не минуты не лежащими без дела – «Да, теперь я верю комиссарам нашим – эдак мы и до Хуфгрунда не доберемся, без еды-то. Куда ж в вас столько лезет-то?».
– «Можно подумать, мы вас тут объели!» – насупилась Бриз, с удовольствием откладывая пожеванный бутерброд, за что сразу же удостоилась недовольного взгляда от всех, сидящих за столом – «Что-то вы, соратник, не то говорите!».