– «Экхем!» – грозно прокашлялся второй секретарь, царапая меня сердитым взглядом из-под густых, стариковских бровей – «Попрошу вас соблюдать этикет, сотник! Вы находитесь в присутствии принцессы, если, конечно, вы еще этого не забыли».
– «О, Скраппи Раг у нас не совсем обычная пони, Фрайт» – отвлекшись от своих мыслей, проговорила принцесса, без какого-либо неудовольствия глядя на мою фигурку, осторожно выглядывавшую поверх облаченной во фрак спины своего секретаря – «И я уверена, что она не собиралась проявлять неуважение к своей повелительнице…».
– «Так точно, богиня» – чувствуя, что заигралась, виновато повесила голову я – «Мне бы хоть бутылочку… Или кружечку… Ну, хотя бы кааааапельку сидра – и я тут всех вые… Эммм… То есть, выполню ваше очередное, не сулящее ничего хорошего для меня поручение».
– «Понимаю» – поднимаясь, кивнула в ответ белая аликорн. Приблизившись к моей съежившейся от непонятного предчувствия фигурке, она низко наклонилась ко мне, обдав меня странным, тревожащим меня запахом летнего, солнечного луга – «Я думаю, что ты тоже понимаешь меня, Скраппи Раг. И надеюсь, ты поймешь меня
– «Недовольство нашей повелительницы мы сможем ощутить на своих шкурах, причем довольно скоро» – отвлекаясь от воспоминаний, раздосадованно буркнула я, безуспешно шаря копытами в ящике стола. Судя по невинной морде Хая, он уже успел выгрести и выкинуть из него бутылочки с моим “неприкосновенным запасом” сидра, подложив взамен кучу каких-то важных бумаг, и теперь молча наблюдал за моими манипуляциями, старательно делая вид, что он-то тут точно ни при чем – «Послеобеденный отдых отменяется для всех, включая пегасов. Пакуйте вещи, господа – мы выступаем в поход».
Глава 7. Жемчужина в навозе.
Море. Огромная, голубая, раскинувшаяся от края до края синева, сдобренная белоснежными барашками волн. Легкий бриз, с любопытством трогающий мою мордочку теплыми, невидимыми крыльями, отстал и вновь принялся играть с охапками сердито шипящих волн, игриво подгоняя и выбрасывая их на берег.
Лежа на горячих, нагретых безжалостно палящим солнцем досках пристани, я ощущала, как мое тело постепенно покрывается пленкой липкого, пахучего пота и начинает превращаться в кусок хорошенько пропеченной конской колбасы. Скинув весь свой доспех, я осталась в богато расшитой тунике, и плотная, ярко-алая ткань подарка Рарити уже успела насквозь пропитаться потом, служа плохой защитой от палящих солнечных лучей и волн зноя, накатывающихся на меня со стороны портового города. Зеленоватая, словно бутылочное стекло, вода была тепла, как парное молоко и неторопливо игралась с моей ногой, спущенной вниз с рассохшихся, выцветших досок. Задумчиво глядя в колышущееся марево горизонта, я не думала ни о чем, лишь изредка поднося к мордочке влажное копыто, роняющее на мой язык горькие, как слезы, капли морской влаги.
Кантерлот провожал нас без особого ликования. Любопытные по своей натуре, пони вновь заполнили улицы города, с любопытством глядя на шеренги марширующих легионеров, несущих на своих спинах здоровенные мешки с поклажей. Выведя подчиненных в наш первый, «настоящий» поход, я нагрузила их так, словно за стенами эквестрийской столицы располагалась чужая, враждебная нам страна, и легионеры лишь пофыркивали, чуя тяжесть, отличную от той, что была привычна для любого гвардейца. Конечно, я поняла лишь какое-то время спустя, что наш марш походил больше на парад в честь дня советского туриста, чем на гордое шествие победоносного войска принцесс, но в тот момент мной владело лишь желание опробовать в деле подход древнеримского войска – «все свое ношу с собой», поэтому и я сама, кряхтя и жалуясь, взвалила на свою спину две огромные переметные сумы, не желая хоть в чем-то отставать от своих подчиненных. Тем не менее, само шествие прошло без особых осложнений. Ну, если не считать таковыми ржание, доносившееся до нас с балкона одной из гвардейских казарм, занятой гвардейцами командора. Ну, и присутствие самого посла.
Не знаю, что там имел в виду второй секретарь, когда пенял принцессе на неподготовленность ее посланника, но я мгновенно поняла, в какую задницу угодила моя кентурия, едва только увидев этого «посла».