А все-таки Новерия была интересна. Самобытна. Просто мила. Державшаяся рядом Соя Бриз то и дело вскрикивала от удивления, вертя во все стороны головой. Не знаю, чему она удивлялась в этом симпатичном, но все-таки, весьма захолустном городишке, размерами бывшим едва ли в половину Понивилля – конечно, вид высоких, трехэтажных домов, сжатых в тугой пучок невысокой каменной стеной, был довольно приятен глазу, но не настолько же, чтобы каждый раз радостно дергать меня за крыло при виде очередного «пряничного» домика или кадушки с водой, стоящей под водосточной трубой, в глубине которой добродушно квакала пара забавных лягушек, томно прикрывших глаза в своем прохладном убежище. Она напоминала мне горожанина, впервые оказавшегося в деревне и приходящего в неописуемый восторг от всего нового, встреченного на пути, и вскоре, мне даже пришлось унимать разошедшуюся пегаску, чтобы не чувствовать себя еще глупее, чем я есть.
– «Погоди, пока прибудем в Кантерлот» – добродушно хмыкнула я в ответ на очередной восторженный вскрик подруги. Оставшись без завтрака, я решила остановиться и перекусить в какой-нибудь кафешке, но как назло, на пути не попадалось ничего, что хотя бы отдаленно напоминало место, готовое накормить двух голодных кобыл, и это стремительно портило мне настроение. Наконец, не утерпев, я купила в одной из домашних лавочек целый пакет больших, свежих пончиков, и на пару с Соей принялась за еду, пачкая губы в маслянистом, сладчайшем великолепии воздушного теста и разноцветной сахарной пудры. Конечно, одного пакетика оказалось мало, и мы вернулись за добавкой, жалобным видом и бурчанием голодных животов сбив цену с десяти до вполне справедливых трех битов. Похоже, местные уже прослышали о прибытии «туристов», и решили немного укрепить свое финансовое благополучие, но заначка, без которой я теперь могла уверенно себя чувствовать лишь в границах Понивилля, за что получила от милого так раздражавшее меня, «домашнее» прозвище Хомячок, была отнюдь не безграничной, поэтому я продемонстрировала чудеса прижимистости и самоконтроля, проходя мимо бочонков, бочоночков и просто запечатанных кружек с сидром, выставленных в передвижной лавке продавца напитков. В отличие от меня, местные явно не пренебрегали ее товаром, и, обмахиваясь хвостами от жары, нет-нет, да и подходили к деревянной тележке, покупая одну или несколько деревянных кружек, плотно прикрытых глиняной пробкой. Сдав десяток обратно, можно было получить одну порцию какого-то сладкого напитка бесплатно, чем явно пользовались шаловливые жеребята, обегавшие весь городок в поисках собственности флегматичной ослицы, дымящей своей трубкой возле тележки, и ведущей строгий учет возвращенным кружкам, отправлявшимся в стоявшую рядом с тележкой повозку, из которой доносились какие-то странные, никогда не слышанные мной, унылые напевы, да плеск воды.
Похоже, это было семейное предприятие, но отчего-то, я не рискнула подойти к столь необычной парочке, даже несмотря на призывное помахивание хвостом и продемонстрированную мне ослицей желтоватую от самосада[261]
улыбку – стоявшая на улице жара совсем не располагала к распитию лимонада, да и оказаться в темном бункере поздней ночью тоже как-то не улыбалось, поэтому я тактично помахала в ответ, и уволокла за собой сопротивлявшуюся Бриз, едва ли не до детской истерики мечтавшую познакомиться с этими редкими, даже для коренных эквестрийцев, представителями немногочисленного кочевого племени. Торговцы, менялы, старьевщики, лудильщики[262] и распространители слухов – они редко оседали где-нибудь, предпочитая вести жизнь вечных скитальцев, флегматично влачащих собственные повозки-дома по дорогам огромной страны. В отместку, расстроенная пегаска долго ныла у меня над ухом, обвиняя в черствости, беспринципности, скаредности и, в конце концов, дошла до того, что обвинила меня, ни много ни мало, в похищении себя из благоустроенного пансионата. Сложно сказать, что заставило ее прийти к такому выводу – мое нежелание устраивать ей экскурсии по городку, упоминание Кантерлота или же посещение местной общественной уборной, как и в большинстве городов страны, представлявшей собой отдельно стоящие будки с грубо намалеванными на них литерами «S» и «М». Это заведение явно сбило с нее романтический настрой, и быстро протрезвевшая кобыла попыталась было продолжить терзать мои нервы нытьем, но я не собиралась позволять портить мне настроение или проверять на прочность свои нервы.