Читаем Рождение магии полностью

Принцесса с удовольствием рассматривала бы множество людей из окон кареты, но такого ей не хотелось. Некоторые люди молились, другие молчали, а третьи высказывали предположения о ее исчезновении и таинственном спутнике. Причем женщины прежде всего замечали красоту Элроя. Однако пирата не впечатлял их энтузиазм. Наверное, он привык быть в центре женского внимания. В конце концов, мужчина жил со своим лицом каждый день.

В следующий раз, когда карета остановилась перед рыночным залом, Фрейя уже не имела никакого желания выходить. От всей этой суеты она чувствовала себя как убитая. Быть в бегах с Ларкином тоже было проблемно и не всегда легко. Девушка уже скучала по тому времени, когда могла путешествовать по Тобрии более или менее незамеченной. Скрываясь под своим плащом, она была никем. Незначительной. Состояние, к которому большинство людей не стремилось. Однако Фрейя его ценила.

И все же у принцессы не оставалось другого выбора, кроме как снова погрузиться в сутолоку. Она не видела Мойру уже несколько недель и планировала навестить ее в середине дня. Это была дерзость, и ей ни в коем случае не хотелось появляться у алхимика с пустыми руками. Конечно, Фрейя могла принести пожилой женщине, как обычно, несколько золотых. Однако в торговом зале первого кольца существовали купцы, торгующие исключительно редкими и экзотическими травами и пряностями. Они были не по карману жителям пятого кольца в их рваных лохмотьях, которых, вероятно, гвардейцы оттеснили бы уже в третьем кольце.

Рыночный зал представлял собой внушительное здание из серого камня, бросавшее тень на заснеженную землю, несмотря на затянутое облаками небо. Окна высотой в несколько футов были утоплены в кирпичную кладку. В солнечные дни ослепительная яркость заливала интерьер зала, представляя товары торговцев в самом выгодном свете. Как только Йель помог Фрейе выйти из кареты, их с Элроем окружили гвардейцы и проводили в зал. Там все просто так и кишело людьми. Торговцы громогласно расхваливали свои товары, в то время как клиенты стремились снизить цены. Здесь было все, чего желала душа. Свежее мясо, еще живая рыба, фрукты и овощи из зимних запасов крестьян или ввезенные из южных районов. Но, помимо продуктов питания, здесь было и сырье, такое как кожа или бумага, которое тоже находило своих покупателей. Здесь сновали в основном посыльные и горничные, выполнявшие различные поручения от имени своих господ-дворян. Однако некоторые лорды и дамы тоже находились здесь, прогуливаясь мимо киосков. И все же по сравнению с прилавками, которые Фрейя видела на магическом черном рынке, эти выглядели серыми и тоскливыми.

Фрейя не могла дождаться, чтобы снова исчезнуть и избежать множества любопытных взглядов. Что происходило в головах этих людей? Была ли она для них той же непостоянной девушкой, какой считал принцессу ее отец-король? Или они видели в ней свою будущую королеву?

Прошло немало времени, прежде чем Фрейя обнаружила прилавок, где продавались сушеные травы. Она узнала омелу, очанку, калистегию, корень дрианта, волчий хвост и некоторые другие. Принцесса знала, что Мойра находила этим растениям множество применений. Девушка щедро расплатилась с торговцем и попросила гвардейцев проводить ее на улицу, так как давка стала для нее чересчур сильной. И только выйдя наружу, Фрейя поняла, насколько теплым и душным был воздух внутри зала.

– Куда дальше? – спросил один из гвардейцев. – Возвращаемся в замок?

В его голосе звучала надежда, и, следовательно, Фрейя получила именно то, чего хотела. Она выжидательно посмотрела на Элроя, который едва заметно кивнул ей.

– К затонувшему храму, – ответил он.

Фрейя с удивлением прислушалась. Конечно, она размышляла о том, что придумает Элрой, но про затонувший храм даже не вспомнила. Кто вообще рассказал ему о нем?

Гвардеец нерешительно повернулся к спутникам.

– К затонувшему храму?

– Да, или я непонятно выразился? – раздраженно спросил Элрой.

Гвардеец, имени которого Фрейя не знала, нахмурился. В его голубых глазах она увидела неопределенность и растерянность, которые терзали мужчину. С одной стороны, он не хотел рассердить своего будущего принца, но с другой – храм находился в опасном квартале.

– Разве вы не знаете, что храм находится между пятым и шестым кольцами?

Элрой скрестил руки на груди.

– Это препятствие?

– Конечно, нет.

– Хорошо, тогда поехали! Я хочу вернуться в замок до ужина.

Глава 11 – Ли

– Нихалос –

Ли был готов на все что угодно. На таверну. Баню. Игорный дом. Бордель. Но даже не помышлял о магазине музыкальных инструментов. Полукровка же целеустремленно выбрал именно это место, и теперь Хранитель задавался вопросом, не было ли это ловушкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корона тьмы

Проклятый наследник
Проклятый наследник

Многовековая война разделила мир на две части. Тобрия при-надлежит людям, навсегда отрекшимся от колдовства. В Мелидриане живут фэйри, жизнь которых тесно связана с магией. И лишь стена на Свободной земле между ними разделяет враждующие стороны.Принцесса Тобрии Фрейя нарушила запрет и овладела магией. С ее помощью она намерена отыскать своего брата, которого похитили много лет назад. Девушке придется миновать крепость, разделяющую мир фэйри и мир людей, и отправиться в Мелидриан, где человеку не выжить.Зейлан мечтала стать бессмертной хранительницей Свободной земли и защищать людей от кровожадных магических существ. Однако служба в крепости оказалась сложнее, чем она могла себе пред-ставить. За совершенный проступок Зейлан вынуждена отправиться в одну из столиц Мелидриана, где ее будут окружать лишь враги.Пока Фрейя и Зейлан борются за свои мечты, людям и фэйри угрожает смертельная опасность. Темная сила, пробудившаяся на магической земле, способна уничтожить этот мир. И никто не сможет ей противостоять.

Лаура Кнайдль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Рождение магии
Рождение магии

Многовековая война разделила мир на две части. Тобрия принадлежит людям, навсегда отрекшимся от колдовства. В Мелидриане живут фэйри, жизнь которых тесно связана с магией. И лишь стена на Свободной земле между ними разделяет враждующие стороны. Фрейя узнала правду – ее брату не суждено вернуться из страны фэйри. Теперь девушке остается только одно: она должна вернуться в Тобрию и занять трон, который принадлежит ей по праву. Но Фрейя мечтает лишь о магии и юноше, с которым ей никогда не суждено быть рядом. Киран стал королем Неблагих фэйри. Однако он не способен держать народ под контролем: повсюду вспыхивают восстания и его подданные умирают. Но никто не знает, что причиной тому темная магия, способная уничтожить не только мир фэйри, но и мир людей. И она уже завладела сердцем Кирана.

Лаура Кнайдль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Сумеречные боги
Сумеречные боги

Многовековая война разделила мир на две части. Тобрия принадлежит людям, навсегда отрекшимся от колдовства. В Мелидриане живут фэйри, жизнь которых тесно связана с магией. И лишь стена на Свободной земле между ними разделяет враждующие стороны.Миру между Тобрией и Мелидрианом пришел конец. Темные силы, словно волны, поднимаются над Лаварусом. Король Тобрии намерен захватить Мелидриан и начать войну. После предательства со стороны семьи Фрейя понимает, что в одиночку ей не спасти королевство. В отчаянии она снова отправляется в столицу Неблагого двора, чтобы предупредить молодого принца о зловещих планах отца.Фэйри Неблагого и Благого двора будут вынуждены объединиться, чтобы снова стать одним народом и противостоять смертным. Только бояться им следует вовсе не их, а Бога Смерти, который решил сжечь весь мир дотла.

Лаура Кнайдль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы