Читаем Рождение русской словесности полностью

Существует точка зрения С. В. Юшкова и А. А. Зимина, в соответствии с которой церковь Святого Ильи находилась в Царьграде на Золотом Роге и являлась патрональной церковью русских, а упоминание летописца о церкви Святого Ильи в статье договора 944 года как о киевской церкви – ошибочно. Однако это не проясняет вопроса о том, почему упоминание о церкви Святого Ильи не встречается в более позднем договоре с греками 971 года. Как известно, в 971 году Святослав потерпел поражение от греков под Доростолом, после чего и был подписан мирный договор с новым василевсом Цимисхием. Святославу пришлось отказаться от претензий на Болгарию. Русские дружины направились домой. По пути они остановились для отдыха на острове Березань (Буян) в Днестровском лимане. Здесь, по мнению некоторых учёных, произошёл конфликт между язычниками и христианами в дружине князя. В результате язычники обвинили в поражении христиан и по приказу Святослава перебили их[25]. Вероятно, что и сам летописец винил христианскую часть дружины в поражении. Возможно, именно поэтому в договоре 971 года нет упоминаний о едином христианском Боге, а упоминаются только Перун и Велес. С частью христианской дружины удалось спастись воеводе Свенельду, который, добравшись до Киева, вероятно, и оповестил о случившемся. Когда в 972 году после зимовки на острове Святослав с остатками своей дружины все же направился в Киев, на Днепровских порогах его уже подстерегали печенеги, вероятно, предупреждённые киевскими христианами о времени и точном пути, которым Святослав планировал вернуться в Киев. Здесь, на Днепровских порогах, нашли свою смерть русский князь-язычник Святослав и его верная дружина.

В рассмотренных нами четырёх русско-византийских договорах всего один раз упомянута христианская церковь Святого Ильи, в договоре 944 года; трижды упомянут Перун – в договорах 944, 971 и 907 годов; и дважды – Велес, в договорах 907 и 971 годов. Причём явного осуждения языческой веры в Повести временных лет после статей договоров не обнаруживается, хотя в дальнейшем это осуждение показано даже, на наш взгляд, демонстративно. Примером такого явного осуждения со стороны летописца язычников и языческой религии[26] может служить рассказ о первой религиозной реформе князя Владимира. Так, в летописи читаем: «И начал Владимир в Киеве один княжить и поставил кумиры на холме, вне двора теремного. Перуна деревянного с головой серебряной и усами золотыми и Хорса, Даждьбога и Стрибога и Симаргла и Мокошь… И приводили сынов своих и дочерей, пожираемых бесами, и осквернили землю требами своими и осквернили кровью землю Русскую и холм, но Преблагой Бог не хотел смерти грешникам, на том холме ныне церковь стоит Святого Василия».

Как видим, здесь совершенно открыто проявляется нелюбовь летописца к язычникам и их обрядам – «осквернили кровью землю Русскую». Ещё одной интересной деталью в этом небольшом фрагменте являются приведённые летописцем имена языческих богов – Перун, Хорс, Дажьбог, Стрибог, Симарьгл, Мокошь, при этом очевидно, что лидирующее место в пантеоне отведено Перуну. Здесь мы сталкиваемся сразу с несколькими проблемами, во-первых, почему всего шесть богов представляли новый пантеон; во-вторых, почему именно Перуну в нём отведено первостепенное место, а не Хорсу – богу солнца или Дажьбогу – небесному повелителю; и, в-третьих, куда и по какой причине из нового пантеона исчез Велес – «скотий бог», издревле почитаемый славянами. Если по первой проблеме все же отыскивается приблизительный ответ – Перун являлся покровителем князя и дружины, – то остальными вопросами необходимо ещё заниматься, чтобы хоть на сколько-нибудь приблизиться к ответу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза