Читаем Рождение сверхновой (СИ) полностью

Мама прячет улыбку, СунОк переводит взгляд с меня на ЧжуВона и обратно. Доблестный сержант морской пехоты сглатывает, наконец-то сдвигается с места и, деревянно переставляя ногами, движется в указанном направлении. Его реакция меня страшно веселит и, что странно, почему-то радует.

— СунОк, чаю! — вальяжно командую я, — Дорогому гостю.

СунОк отмерзает и возмущённо пучит на меня глаза. С наслаждением любуюсь.

— Совсем обнаглела? — и тут же сбавляет обороты, слишком уж пристально смотрит на неё Мульча, — Вообще-то это твой оппа.

— Ой, и, правда, — тем не менее, я даже с места не сдвигаюсь, — Мульчара! Ты можешь пойти к маме или к оппе. Выбирай!

Кошка смотрит на ЧжуВона, поворачивает голову к маме, секунду думает и, спрыгнув, всё-таки идёт к маме. Одобряю. Мама гораздо мягче и теплее.

Я сбрасываю ноги на пол, ловлю вороватый взгляд ЧжуВона, встаю.

— Не вздумай даже глаза свои бесстыжие от меня отводить, нахал! — пока сержант размышляет, пытаясь свести воедино интонацию, смысл и слова, обращаюсь к СунОк, — Ты мне всё-таки помоги.

На это сестра соглашается. Иду на кухню, и вовсе я не раскачиваю бёдрами, то есть, не больше, чем на сцене. Походка у меня такая, что такого? Притормаживаю на пороге кухни.

— А может, ты есть хочешь? — в моём голосе надежда, мне хочется его угостить.

— Да, ужин в части я пропустил, — не стал чиниться ЧжуВон и правильно. Сейчас будем получать удовольствие от кормёжки голодного оппы.

— Только сразу предупреждаю. Пришёл ты неожиданно, времени и заготовок нет, так что шкурок своих не жди.

ЧжуВон делает стоически мужественное лицо, типа, железные морпехи могут выдержать любые невзгоды. Пришёл в себя, наконец-то! Хихикая, вхожу на кухню. СунОк тоже веселится.

— Теперь верю, что у вас серьёзно. Он на тебя ТАК смотрит…

— Классного жениха я урвала? — завязываю тесёмки фартука. Теперь надо обдумать меню. Пирожки с мясом и ливером есть, есть и лепёшки, так, мёд немного загустел. Отдаю распоряжения сестре, сама берусь за основное. И надо хоть как-то занять гостя, выглядываю из кухни.

— ЧжуВон, тебе соку налить? Есть апельсиновый, яблочный, томатный.

— Яблочный, — не отказывается парень, несу ему стакан сока. Оглядываюсь, давлю хитренькую улыбочку, замечая стекленеющий взгляд пацака, фокусирующийся где-то ниже кормы. Всё-таки французы знают толк в обольщении, не зря мы их изделия рекламировали. Они потом нам всем позволили навыбирать. Бесплатный бонус такой нам предоставили.

Меньше, чем через полчаса наши с СунОк дружно мелькающие руки приводят к результату. Несу дымящееся большое блюдо с гречневой кашей, щедро политой растопленной свиной русской тушёнкой с обильным количеством обжаренного лука и моркови. Ставлю перед пацаком.

— Это из меню русских морских пехотинцев, — загоняю его в угол. Теперь давиться будет, но съест всё.

— Откуда ты знаешь?

— Очень я в последнее время Россией интересуюсь. На банке тушёнки прямо написано, что она армейская. Каши тоже типичны для русской кухни, так что не сомневайся. Примерно так они и питаются, — лишаю его тени надежды на возможность отступления.

Несём всё остальное. Кимчхи тоже, как без него? Пирожки, лепёшки, подогретые в микроволновке, в чашке растопленный мёд. Перед Мульчей тоже ставлю плошку. Дружно начинаем предаваться чревоугодию. Даже мама заинтересованно втягивает носом запахи со стола.

— Будешь отводить глаза от моих коленок, джинсы надену, — грозно предупреждаю ЧжуВона, который всё время старается отлипнуть взглядом от моих ног.

— Нахал, — немного подумав, добавляю я. СунОк фыркает от смеха. Мама с трудом, но удерживается, только улыбается.

— Это что? — почти справившись с кашей, ЧжуВон показывает на пирожки. Дисциплинированно при любой возможности любуется моими ножками. Я объясняю особенности русской кухни.

— Пирожки. Не обходится ни один праздник в России. Годится для перекуса, как гамбургеры. Очень калорийные, как и лепёшки, так что девушкам злоупотреблять нельзя. Зато военным мужчинам в самый раз.

— Вообще-то их не перчат, — немного теряюсь от действий ЧжуВона. Но поедает с аппетитом, хвалит. Надеюсь, лепёшки с мёдом перчить не будет?


Лепёшки с мёдом ЧжуВон оценил. Ест с таким наслаждением, что я прямо млею. Мы все глядим на него с огромным удовольствием.

— Очень необычный вкус, — отзыв сугубо положительный, — ни в одном ресторане такого пикантного блюда не пробовал.

Надо как-нибудь летом шашлыком его угостить, — думаю я. Мужчину надо опутывать со всех сторон, не одними только красивыми ножками. Такие и у ЮЧжин есть и что? Где она и где я. Останавливаюсь в своих размышлениях. Как-то так незаметно вышло, что я стала думать о нём намного больше, чем раньше. И сейчас в его присутствии какое-то тепло в животе и груди нарастает. Давно поняла, что броневой шкурки против него нет. И сейчас чем занимаюсь? Тем же самым, лишаю его всякой защиты против меня. Мы должны быть в равном положении!

Сидим, болтаем обо всём. Как же хорошо дома!

— Ты там французика никакого не присмотрела? — ЧжуВон решает немного построить из себя Отелло.

Перейти на страницу:

Похожие книги