Читаем Рождение Тени (СИ) полностью

Рюу иронически ухмыльнулся уголками губ, и снова вернул лицу невозмутимое выражение.

«Похоже на этом райском острове нас ожидает ад. Гонять будут жестко. Так что, я бы на месте Рику особенно не радовался», — сделал вывод я, внимательно наблюдая за дедом.

А вертолет тем временем уже приземлялся на ровную каменную площадку, вблизи небольшого дома-замка, опоясанного высокой кирпичной стеной. Кабину немного тряхнуло, когда шасси летательного аппарата столкнулись с поверхностью. Шум мотора и рокот винтов затих. Лязгнула, открываясь, дверца кабины.

— Быстро все выходим, — распорядился дед, подталкивая меня и Рику. Охнула Мэй, разминая спину. Юки и Нобу столпились сзади, цепляя нас сумками. Мы с «огоньком» отобрали у няни парочку объемных тюков и выпрыгнули на брусчатку.

Галантно подали руки Мэй и покрасневшей Юки, помогая женщинам сойти на землю. Рику, дурачась, протянул ладошку Нобу. Разозлившийся пацан ударил по ней сумкой и спрыгнул. Последним летательный аппарат покидал Рюу.

На выходе он обернулся к пилоту, невозмутимо следившему за выходом пассажиров.

— Спасибо, Осаму. Я рад, что ты откликнулся на мою просьбу.

— Я и брат всегда будем рады выполнить любое ваше поручение, господин, — учтиво ответил пилот, склонившись с сиденья и вежливо растянув губы в улыбке. Громоздкий шлем и большие зеркальные очки не позволяли рассмотреть лицо, но тонкие губы, квадратная челюсть и небольшой шрам на губе, делали его узнаваемым.

— Я это ценю, — царственно кивнул дед, повернулся спиной к пилоту и выпрыгнул на площадку.

На краю площадки неожиданно возникли две фигуры. Откуда они появились, я не рассмотрел. Первый — седой пожилой мужчина лет шестидесяти с мягкой улыбкой в серой юкате и таких же хакама. Он не шёл, а плыл по земле, двигаясь с хищной кошачьей грацией.

Второй — квадратный лысый дядька, передвигавшийся резкими шагами-рывками, но при этом абсолютно легко и бесшумно. Мужику было за полтинник. Каменное лицо, иссеченное шрамами, было непроницаемо. На лбу, перечеркнутом толстым белым рубцом, серая повязка.

На нас эти двое внимания не обратили. Они приблизились к Рюу, и согнулись в поклоне.

— Мы рады снова видеть вас, хозяин, — учтиво произнес первый.

— Пусть вашу карающую длань, господин, направляют боги, а ум всегда будет остёр, как лезвие фамильной катаны, — рыкнул второй. — Готов, как и в прошлые времена, с честью служить вам. Мой меч и жизнь — в вашем распоряжении.

— Друзья мои, — Рюу выглядел растроганным, — сколько же я вас не видел. Керо, Шин.

Старик шагнул к замершим слугам и поочередно обнял их.

— Что у нас с завтраком? — спросил он, отстранившись.

— Стол в саду, у дома, подготовлен для трапезы, приборы расставлены, как вы просили, господин. Приготовил курицу под соусом тэрияки, жареную свинину с имбирем, рис с овощами, салаты и лепешки. Горячие блюда в духовке, на маленьком огне, чтобы не остыли. Только прикажите, господин, начну подавать, — отрапортовал Керо.

— Я могу помочь, — предложила Мэй, — вместе мы справимся быстрее.

— И я, — пискнула Юки и покраснела.

— Не нужно, — остановил женщин Рюу. — Сегодня вы отдыхаете. А завтра разберемся, кто и чем занимается. Керо и Шин, сегодня распоряжаетесь вы. Отвезите нас в дом и подавайте еду.

— Слушаюсь, господин, — поклонился седой мужчина в серой юкате. Мгновением позже, его примеру последовал лысый. Они развернулись и начали спускаться по выбитым каменным ступенькам к подножию холма, где стояли два четырехместных квадроцикла, сияющих черным лаком. Сзади у машин виднелись большие решетчатые отделения для багажа.

— Пойдемте, — повелительно взмахнул рукой Рюу, и мы всей толпой последовали за ним.

Керо уселся за руль первого квадроцикла, Шин прыгнул на водительское сиденье второго. Мы покидали сумки в багажные отсеки и начали садиться в машины. Рюу разместился рядом с распорядителем, предложил мне и Рику устраиваться сзади. Рядом с лысым села Мэй, отправив сестру и брата сесть сзади.

Небольшая утоптанная дорожка петляла, взлетала на холмы и спускалась с них, заставляя нас подпрыгивать в машинах и крепко держаться за поручни и железные балки по бокам квадроциклов. Но даже это не помешало мне с любопытством разглядывать буйную окружающую растительность, сплошной зеленой стеной раскинувшуюся по краям дороги. Здесь были огромные пальмы, манговые деревья, заросли бамбука, экзотические цветы с распустившимся оранжевыми, сиреневыми и бледно-розовыми бутонами, нежные орхидеи с причудливыми лепестками, напоминавшие крылья бабочек.

— Нравится? — улыбнулся Рюу, наблюдая за мной.

— Очень, — признался я, вертя головой по сторонам.

— Это Керо всё организовал. Купил семена, заказал посадку деревьев и растений, руководил созданием оросительной системы. И здесь всё расцвело. До него, так красиво не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература