Вернувшись в столовую, Лисандр стал искать свободное место, но все было занято.
— Иди сюда! — позвал Демаратос. Приблизившись, Лисандр заметил потрясенное лицо Прокла, одного из близких друзей Демаратоса, который всегда гордился тем, что был его любимцем.
— Освободите место для Лисандра, — приказал Демаратос, толкнув Прокла локтем в бок.
Прокл выронил изо рта непрожеванный хлеб и с удивлением уставился на Демаратоса.
— Ты слышал меня, — сказал Демаратос. — В горах Лисандр спас мне жизнь и имеет полное право сидеть со мной за одним столом.
Вдоль стола пробежал ропот.
Прокл подвинулся и освободил Лисандру место. Орфей с трудом сдерживал смех. Аристон налил Лисандру чашу воды. Это была мелочь, но она значила многое. Лисандр наложил себе миску жаркого и начал жадно есть, даже не пытаясь разжевать пищу.
Ученики пили вино, разбавленное водой, как это делали спартанские воины. Лисандр доедал вторую порцию и чуть захмелел, когда на противоположном конце стола встал Диокл.
— Ученики, мы поздравляем Лисандра и Демаратоса с возвращением. Они показали себя настоящими спартанцами. — Ученики подняли чаши, радостно загомонив. — Вскоре испытание предстоит и остальным.
Юноши снова разразились громкими возгласами.
Лицо Диокла стало серьезным.
— Всем вам известно, что происходит. К порогу Спарты подошла война. Отцы многих из вас уже направились навстречу Вомисе и его войску. Мы должны вести себя достойно и честно, пока наши воины защищают Спарту.
Боги на нашей стороне. Мы сбросим персов в море, по которому они явились сюда, сожжем персидские корабли прямо на глазах их воинов. Мы не пощадим никого, ни их лучших воинов, ни вьючных животных. А теперь ешьте на здоровье.
Ребята ели и говорили только о войне.
— Демаратос, ты упустил великолепное зрелище, — говорил Аристон, громко чавкая. — Армию привели в боевую готовность через день, после того как ты ушел в горы.
— Диокл рвал и метал, — добавил Прокл.
Демаратос оторвал кусок от каравая хлеба, лежавшего между ними, и обмакнул его в миску.
— Почему? — спросил он.
— Он тоже хотел на войну, — ответил Прокл. — Но командирам казарм приказали оставаться на своих местах. С тех пор он страшно злится.
— Мы собственными глазами видели персидские корабли, — заметил Лисандр.
— Не говори глупостей, — возразил Аристон. — Как вы могли их увидеть?
— С горных вершин, — ответил Лисандр. — Мы видели, как персы сжигают южные городки.
Аристон хмыкнул.
— Демаратос, как ты можешь дружить с этим лжецом?
— Он не лжет, — ответил Демаратос. — Я тоже это видел.
Аристон поднял миску и вылил остатки жаркого себе в рот.
— Может, это были торговые корабли, — засомневался Прокл.
— Нет, это были боевые корабли, — возразил Демаратос, стукнув кулаком по столу. — Мы видели конных лучников.
За столом воцарилась тишина. Аристон и Прокл переглянулись, а Мелеагр наклонился через стол.
— Но как вы могли увидеть их? — спросил он. — Персы ведь наступают с юга!
— Со стороны побережья Аркадии,
[8]— добавил Аристон. — Как раз туда идет наша армия.Но Лисандр точно знал, что видел.
— Вся армия идет на север?
— Да, — ответил Прокл. Все ученики перестали есть.
По коже Лисандра пробежал холод. Он вскочил, опрокинув свой кубок с вином.
«Если армия идет на север…»
Юноша понял, чем это грозит. Главные силы вторжения прибегли к отвлекающему маневру. Вомиса возглавит наступление с юга.
Лисандр бросился к выходу.
— Это куда ты… — заорал Диокл.
Но Лисандр не стал его слушать.
Ему необходимо как можно скорее добраться до дома Сарпедона.
Спарта беззащитна.
ГЛАВА XV
Лисандр бежал через пригород Амиклов к дому своего деда. Улицы городка были полны народу, однако было ясно, что все собираются не к открытию рынка, а готовятся к войне. Мимо проехала телега со средствами первой помощи: пилами для отсечения конечностей, носилками и лубками. Другая телега везла дрова. Среди домов расхаживал надзиратель.
— Выносите все, без чего можете обойтись! — крикнул он. — Все, что вам не жалко для армии. Ваши кладовые не остановят персов, если армия потерпит поражение.
Лисандр бежал так быстро, что чуть не наскочил на толстяка с кучей подносов в руках. Увидев красный плащ юноши, тот поклонился, нетвердо держась на ногах.
— Извините, господин. Я вас не заметил. Мне надо погрузить вот эту соленую рыбу. Все для воинов.
Лисандр не остановился.
Вдоль улицы жители выносили на руках все, что у них было припасено. Дрова для топки, соленое мясо, кувшины с вином, лекарства. Лисандр раньше не видел такой сплоченной Спарты. Перед угрозой вражеского нашествия все действовали сообща.
Лисандр прошел мимо открытой кузницы, где волосатый периэк с обнаженной грудью ковал меч из раскаленного докрасна железа. Стук его молота разносился по всей улице.
Кузнец заметил плащ Лисандра и крикнул ему:
— Спартанец, пусть боги встанут на твою сторону! Не опоздай на сражение!
Лисандр ускорил шаг и пробирался через толпы людей, наводнивших центральную площадь Амиклов. То, что он увидел, остановило его.