— Откуда мне знать, каким он стал! — Резкий немецкий акцент подчеркнул вдруг появившуюся в голосе незнакомки жесткость. — Он и так-то… — Женщина запнулась и, словно почувствовав, что ее могут услышать, продолжала уже шепотом.
— Тем более, — спустя несколько минут вновь заговорил отец. — Тогда тем более сообщать ему опасно.
— Ты прав, ты, как всегда, прав, — откликнулась женщина.
Амалия на цыпочках отошла от двери, бесшумно проскользнув по коридору, вышла наружу и медленно двинулась вдоль крепостной стены.
«Он должен знать… Кто он? И что именно этот кто-то должен знать?»
Вообще-то Амалия не имела обыкновения подслушивать чужие разговоры, но этот… Женщина говорила так же, как Михаэль: правильно, но с хорошо заметным акцентом.
«Кто она ему? Мать? Или, может быть, сестра? — Амалия толком не видела ее лица — лишь в профиль, но ей показалось, что между женщиной и Михаэлем было определенное сходство. Но вот сколько ей лет… — Скорее, мать — раз называла отца по имени…»
Дойдя до разводного моста, Амалия встала так, чтобы на нее падала тень. Отсюда был хорошо виден высокий гнедой жеребец, вероятно, оставленный гостьей. Он щипал траву и время от времени взмахивал хвостом, отгоняя мух. «Все-таки сестра: вряд ли пожилая дама рискнет ездить на таком…»
Быстрые шаги по мосту — гнедой резко вскинул голову и, бросив свое занятие, поскакал к замку.
— Фрау Анна…
Женщина повернулась. «Мать, конечно: на вид около шестидесяти, но все еще стройная. И волосы — не седые, а просто очень светлые — точно такие же, как у Михаэля…»
— Ты — Амалия. — Женщина не спрашивала, она была вполне в этом уверена.
— Да.
— Что ты хотела мне сказать?
Потрясенная сходством с Михаэлем — вблизи оно было уже очевидным, — Амалия не сразу сообразила, что ей задали вопрос и, обычно такая чуткая к интонациям, даже не обратила внимания на резкость, с которой он прозвучал.
— Я… я знаю, вы волнуетесь из-за Ра… из-за Михаэля, — спохватившись, произнесла она.
— Ты его знаешь?
— Да. Он… мы… — замялась Амалия.
— Ясно. Что ты хотела мне сказать?
Амалия вспыхнула: кроме раздражения, которое она теперь уловила совершенно отчетливо, ей показалось, что Анна посмотрела на нее, как обычно смотрят на скаковую лошадь. И если первое еще можно было отнести к осадку после неприятного разговора с отцом, то второе касалось исключительно ее, Амалии. Захотелось немедленно развернуться и уйти, но именно в этот момент Анна точно одумалась.
— Прости, я, наверное, просто схожу с ума. Ты что-то про него знаешь?
— Я разговаривала с ним около двух часов назад, — сразу же смягчившись, сказала Амалия.
— Разговаривала… — с неопределенной интонацией повторила Анна и опять посмотрела на Амалию странным, оценивающим взглядом. — Ах, да… ты, должно быть, понимаешь мысли.
— Понимаю.
— Отец знает? — кивнула Анна в сторону замка.
— О чем?
— Обо всем.
— Да, — после некоторого раздумья ответила Амалия.
Анна еще раз оглянулась на замок — гнедой нетерпеливо ткнулся ей в плечо.
— Ты слышала?
— Ваш разговор с отцом? Можно сказать, что нет…
— Поехали, — перебила Анна. И, не дожидаясь ответа, видимо, уверенная, что Амалия последует за ней, вскочила в седло…
Глава 7
Спаситель
— Так где, говоришь, на самом деле находится ваш Дом Серебряного Круга? — сощурив глаза, спросил Ральф. — Ну-ну-ну, — засмеялся он, увидев, как подействовало это «ваш» на С'тэна. — Шучу!
— Не делай так: ты тогда становишься совсем как он.
— Я похож на С'каро? — сразу догадавшись, о ком идет речь, спросил Ральф.
— Когда смеешься вот так… издеваешься…
— Ладно-ладно, не буду, — смягчился Ральф. — А ты, правда, готов его убить? — вернулся он к прерванному разговору.
— С'каро? Да, — очень серьезно сказал С'тэн.
«Ага. Значит, Великий Магистр свое обещание таки выполнил…»
— Ну что ж, с одной стороны, за мысли об убийстве хвалить тебя пока воздержусь, но, с другой стороны, могу поздравить: твоя готовность уничтожить хозяина означает…
— Хозяина?!
Задать хотя бы один из возникших разом у него в голове вопросов С'тэн не успел, потому что неожиданно подал голос все это время молчавший Риу.
— Я так понял, мы остаемся здесь ночевать, — полувопросительно-полуутвердительно произнес он, откладывая в сторону еще одну готовую стрелу.
Ральф тревожно посмотрел вокруг: темные громады деревьев, ставшие как будто еще угрюмее и мрачнее, точно прислушивались к разговору сидевших на земле людей, — не самое подходящее место для ночлега. Однако сумерки сгущались уже чуть ли не на глазах, и все, что так хорошо просматривалось еще буквально несколько минут назад, теперь словно растворялось, таяло в прохладном вечернем воздухе.
— В нескольких ярдах отсюда я видел поваленную сосну, и если… — Пока Риу излагал, каким образом сломанное дерево можно быстро превратить в подобие шалаша, Ральф подумал, что часть его собственных обязанностей как-то незаметно, но в то же время совершенно естественно перешла к молодому человеку, который справлялся с ними на удивление легко и непринужденно.