Читаем Рожденная для славы полностью

Должна признаться, что при всем своем страхе перед самой возможностью брака ухаживания адмирала льстили мне и волновали мое сердце.


Мачеха приняла меня с распростертыми объятиями.

Я сказала, что она прекрасно выглядит, и это было сущей правдой — никогда еще я не видела ее такой молодой и сияющей довольством. Она стала похожа на юную девушку, хотя ей уже сравнялось тридцать четыре года. Я вспомнила, каково ей, бедняжке, жилось при батюшке. Он срывал на ней раздражение, она должна была перебинтовывать его ужасающие язвы, — Катарина нянчилась с ним, как с младенцем. Неудивительно, что после смерти супруга Катарина так расцвела.

То был впечатляющий аргумент в пользу незамужнего существования. Впервые в жизни эта женщина ощутила себя свободной. Она сказала, что безумно рада меня видеть. Мы сидели бок о бок, вышивали, и мачеха рассказывала мне о протестантской вере — совсем как в прежние времена, когда ей кроме меня внимали Эдуард и Джейн Грей. Теперь о новой религии можно было говорить безо всякого опасения, ибо антикатолическая партия входила при дворе в силу. Иногда Катарина заговаривала об Эдуарде, сокрушенно качая головой, — бедняжка, он чересчур молод для обрушившегося на него бремени.

Я отвечала, что Эдуарду не дают переутруждать себя государственными делами. Король окружен людьми, которые руководят всеми его поступками.

— Вы имеете в виду Эдуарда Сеймура, — поджала губы мачеха.

— Ну а кого же еще? Королем управляют дядья и вся их многочисленная родня.

— Да, лорд Хертфорд, ныне ставший герцогом Сомерсетом, повелевает нами как господин, — вздохнула вдовствующая королева. — А его жена делит с ним власть. Всегда терпеть не могла эту Анну Стэнхоп. Жадная, тщеславная — отличная пара своему муженьку. Милорд Сомерсет — вот кто настоящий король. Я-то надеялась, что опекуном его величества станет милорд адмирал. Да и король явно отдает предпочтение младшему из братьев.

Я не могла с этим не согласиться.

Мачеха раскраснелась от злости — она герцогиню на дух не выносила.

— Знаете, — продолжила она, — по-моему, Сеймуры задумали женить короля на своей дочери.

— Не осмелятся! — воскликнула я. — Моему брату нужна невеста королевской крови.

— А Сомерсет говорит, что одна Джейн Сеймур уже была королевой, почему бы и второй Джейн Сеймур не стать ею?

— Первая Джейн Сеймур плохо кончила. Родила Эдуарда и преставилась.

— Сам Эдуард поглядывает на Джейн Грей, — осторожно заметила мачеха. — Она умная хорошая девочка.

— Несомненно, — не без яда сказала я. — Просто образец добродетели.

Мачеха поняла мою интонацию и рассмеялась.

— Во всяком случае, так считает Эдуард.

— Я очень хотела бы видеться с ним почаще, — жалобно сказала я. — Хорошо бы он переехал сюда и мы снова были бы вместе.

— Что поделаешь, Елизавета, он теперь король.

— Так и жил бы у вдовствующей королевы.

— Для этого он уже слишком большой…

— Ну вот, а все остальные вздыхают, что он слишком маленький! Бедный Эдуард! Когда он был вместе с нами, ему жилось куда лучше.

Так проходили наши беседы. Меня не раз подмывало рассказать мачехе про предложение, которое сделал мне Томас Сеймур, но что-то в последний миг удерживало меня, предостерегало от необдуманного поступка.


Однажды вечером Кэт сидела у окна. Уже стемнело, и я собиралась укладываться спать. Внезапно она вскочила и необычайно взволнованным голосом воскликнула:

— Миледи, я вижу его!

— Кого? — поинтересовалась я.

С круглыми от удивления глазами она прошептала:

— Милорда адмирала.

— В такой час! Не могу поверить.

Я подлетела к окну. Кэт снова зашептала:

— Я думала, он направляется к главным воротам, а он свернул в обход…

— Уверена, тебе только показалось, что ты видела адмирала. Слушай, Кэт, у мистера Эшли есть серьезный повод тебя ревновать. Он бы страшно рассердился, если бы услышал, с каким неподдельным интересом ты говоришь о другом мужчине.

— О, он же понимает, что адмирал не приехал бы к нам во дворец ради меня.

— Ну, предположим, это действительно был адмирал. Ради кого же, по-твоему, он тайно пробрался сюда?

— Ради одной молодой леди… моей госпожи Елизаветы, которую однажды я надеюсь назвать «ваше величество».

— Кэт, ты сошла с ума. Перестань болтать, или тебя бросят в Тауэр. Где твои мозги? Как ты могла узнать его в такой темноте?

— Я узнала бы и с закрытыми глазами.

— Давай подождем и посмотрим. Если его специально зачем-то вызвали в столь поздний час, то мачеха скоро отошлет его обратно. Но я готова поклясться, что ты приняла за адмирала одного из слуг. Ты все напридумывала, у тебя слишком богатое воображение.

— Госпожа, вы когда-нибудь видели слугу, хоть отдаленно похожего на милорда адмирала?

— Нет.

— Тогда давайте подождем. Он придет с минуты на минуту и будет со страстью взирать на окна вашей спальни. Возможно, попытается вскарабкаться по стене. Впустим его внутрь, миледи, или нет?

— Иногда я спрашиваю себя, кто из нас воспитательница: ты или я? Если бы стало известно, какое ты легкомысленное создание и в какие авантюры пытаешься меня вовлечь, ты бы и дня не пробыла при мне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже