Одна из дверей открылась – в спальне их три, и я увидела, как в комнату медленно вошла молоденькая девчушка лет пятнадцати, напевая незнакомый задорный мотив. Пела она, надо сказать, отвратно – фальшивила, а звонкий голосок то и дело срывался на визгливые нотки. Девчушка, не замечая меня, принялась за уборку. Горничная, стало быть, да и неброская одежда соответствовала. Черное платьице длиной чуть ниже колен, сверху накинут серенький, обшитый кружевом передник с множеством кармашков.
– Кхе-кхе… – я попыталась привлечь внимание.
Девчушка забавно взвизгнула, чем вызвала мой смешок, и обернулась ко мне с испуганными глазами. Неужели болезнь меня так подкосила? Нет, я, конечно, здорово похудела – это видно по обтянутым кожей рукам, похожим на кости скелета, но не до такой же степени. Обидеться, что ли?
Пока я раздумывала о своей внешности, горничная выронила из рук тряпку, которой вытирала пыль, и выскочила из комнаты.
– Ну все, жди гостей… – недовольно пробурчала Лариса, наблюдая за тем, как медленно закрывается дверь.
– Значит, будем встречать! – принимая сидячее положение, заявила я.
Успела только поудобнее устроиться, как дверь с грохотом распахнулась, и начался сюр, не иначе. В комнату вбежал мужчина лет сорока и кинулся ко мне со слезами на глазах. Я отпрянула, но мужик был проворнее и успел сцапать меня в объятия. Лариса, зажатая между нами, сдавленно пискнула и принялась вырываться. Роль начинки в нашем бутерброде ее не устраивала. Медленно до меня начало доходить, что воображаемый мною старичок Лионель вовсе даже и не старичок, и передо мной он. Самое страшное, что я не знала, что ему сказать: даже если бы и знала язык, не смогла бы подобрать нужных слов. Его эмоции были настолько яркими, настолько ошеломляющими, что стало страшно.
– Да оттолкни ты этого плешивого! – бурчание Ларисы вывело меня из оцепенения. – Ногой ему! Ногой, куда дотянешься!
Кровожадность Лары меня позабавила. Смешок вырвался сам собой, что стало неожиданностью и для меня, и для папаши, который, наконец, оторвался от моего несчастного тела. Его руки все еще удерживали меня, а глаза пристально разглядывали. Во всем скользила нескончаемая нежность. Виолетту очень любили в этом доме. Отец так точно был от девочки без ума. И тем сложнее для меня…
– Лилия, – протянула я ему руку, представляясь.
Мужчина удивленно уставился на меня, потом помотал головой из стороны в сторону, улыбнулся и заговорил тягучим баритоном.
– Летта, дистикт менкраз васи цварк. Шлавни диаргон шляйн ваыник зварк! Хвасти фыфырик!
Опять этот фуфурик… Вот странный у них язык. И звучание странное, непривычное. Как смесь нескольких языков моего мира. Русский и английский, а может, где-то и азиатский, типа корейского. Лариса, нахохлившись, сидела на спинке кровати. Во всей ее позе так и читалось переполнявшее ее раздражение, она перевела слова Лионеля.
– Говорит, что рад видеть Летту. Они все очень горевали по ней, и вообще, какое счастье что ты, то есть она, вернулась.
Я еще раз строго посмотрела на мужчину.
– Лилия! – может, как до жирафа, со второй попытки до него дойдет.
Но тот вместо ожидаемого расстройства проявил совершенно другие эмоции. Рассмеялся и отечески потрепал мои волосы. Что-то я не поняла… С ума сошел, что ли, от радости?
– Они тут все считают, что у тебя потеря памяти, – объяснила мне Лариса.
Это многое поясняло, но! Всегда есть это «но». Я не Виолетта. Может быть, безумно похожа на нее – не спорю, в каждом мире где-то шляется семь похожих на тебя личностей, но я – не она.
– Да ладно, Лиля, расслабься и получай удовольствие. Будем как сыр в масле! – закатывая глаза, мечтала Лара. – Этот мисс Лионель – крупная шишка. Не то советник императора, не то еще какой вельможа. Короче, круче только сам Теодор III или его сынуля…
Для себя я отметила, что Ларка нахваталась моих словечек, что не есть хорошо. Да и ее цинизм мне не очень по душе. Нельзя пользоваться добродушием и доверием такого важного человека. Если обман раскроется, беды не миновать. А у меня и так проблем выше крыши.
– Летта, ити давги шварк. Екзварк уцви… – Пока мы с Ларисой разговаривали, Лионель – дал же Бог имечко – собрался уходить. – Дамина диаргон шляйн ваыник, пропитель зжварынк.
И был таков. Что он пытался донести до меня этими словами, я не поняла, но на то у меня была Лариса – мой персональный переводчик. Она и объяснила, что ему нужно на работу, которая все же волк, в лес убежать может. Но я, по идее, по папеньке грустить не должна, скоро меня зайдет проведать Дамина. Стало быть, мачеха, если верить словам той же Лары. А ее словам, как и негативному отношению к этой самой женщине, я верила.
– Ладно… Справимся. Через сколько она придет?
– Не сказал.
– Плохо… Но, надеюсь, время умыться у меня есть. Кстати, где тут ванная?
– Без понятия, – пожала плечами Лариса. В ее исполнении это смотрелось комично и дико, но я уже привыкла к некоторым ее странностям, и к чересчур человеческому поведению.
– Неужели ты еще не везде сунула свой любопытный клюв? – усмехнулась я. – Непохоже на тебя.