— Его я не видел, но лучше ему и не попадаться мне на глаза, — выпалил Феникс.
— Давай я сам разыщу его? — предложил Новак. — Наверняка он прибыл сюда вместе с ней.
— Только быстро, — одобрил Феникс. — Начни с гостиницы «Мечты сбываются».
— Я понял.
Закончив разговор, Феникс достал из уха наушник и опустился на одно из свободных сидений. Он сел не около Макс и не рядом с Лиз, а сам по себе, у противоположного окна. Весь перелет, командующий молча пялился за стекло и о чем-то размышлял, невзирая на своих жен.
Около столетия назад, под руководством Джеральда Александера, сформировалась могущественная организация Инносенс. Ее поддержали по всему миру, а станции расположились в каждом штате страны и за ее пределами. Каждый год организация совершенствовалась и расширялась, пустив свои корни даже в самых отдаленных уголках мира. На станциях сосредоточилась вся ее боевая мощь: казармы, вооружение, военная техника, исследовательские и командные центры. Нью-Йоркская станция являлась самой большой и развитой, оттого и получила первый номер. Там дислоцировались основные силы с наибольшей численностью воздушно-военной техники и пехоты. А сама станция была защищена надежнее прочих, укрываясь под куполом от атак с воздуха. Это не означало, что через заслон невозможно пробиться, однако давало значительное преимущество и время, чтобы подготовиться к контратаке. Когда Уилсон понял, что Инносенс близка к краху, он вывез с первой станции все: войска, технику, оборудования. Оставив Фениксу только голые стены под куполом.
Крошечный самолет Феникса приземлился у ворот первой станции. К нему сразу подбежал парень в черной экипировке и нервно произнес:
— Мистер Кейн, как хорошо, что вы прибыли!
— Я уже в курсе того, что станция разорена, — сообщил Феникс.
— Это еще не все… Вам оставили послание.
— Показывай.
Парень проводил командующего внутрь здания. Лиз и Харрисон медленно последовали за ними. Все присутствующие молчали, и лишь Макс нарушала тишину пререканиями с солдатами, что силой заставляли ее идти вслед за остальными. Никто не обращал на нее никакого внимания, словно упрямство девушки являлось нормой для спутниц Феникса.
Их привели прямиком в кабинет бывшего главы первой станции. Это оказалось просторное помещение с массивным столом в центре комнаты без окон. На столешнице были свалены в гору человеческие трупы, выпотрошенные как рыба. Тела выглядели бледными, поскольку вся их кровь вытекла на пол, покрыв собой большую часть паркета.
— Что это? — спросил Феникс.
— Пленники с геном Мор, которых держали на этой станции, — ответил ему парень в черной униформе. — Послание вам от Рейнольда Уилсона.
— Не знал, что у этого старого вояки есть чувство юмора, — ухмыльнулся Феникс. — Потому как для угрозы слабовато.
— Что прикажете делать?
— Приберись здесь, похорони тела за воротами.
— Есть, сэр, — кивнул парень в черном.
— А вы, Харрисон, — обратился Феникс к полковнику. — Подготовьте безопасные комнаты для моих жен. Оборудуйте их под спальни достойные пассий главнокомандующего. Мы останемся здесь.
— Конечно, мистер Кейн, — кивнул полковник.
— У меня еще остались незавершенные дела, мои дорогие, — обратился Феникс к девушкам и сразу направился к выходу. — Увидимся позже.
Блейк вернулся в фойе гостиницы, думая о том, что же ему предпринять дальше. В помещении творилась разруха и хаос. Горожане совсем ополоумели. Они вытаскивали посетителей из их номеров, вышвыривали на улицу личные вещи, а понравившиеся забирали себе.
Раздался детский плач. Молодой человек с яркой внешностью за ухо тащил какого-то мальчика по коридору. Парень смеялся с визга и слез ребенка. Блейк признал во внешности этого дикаря своего старого знакомого: рыжие волосы, веснушки и белые глаза без зримых радужек и зрачков. Наемник замер всматриваясь, а в памяти непроизвольно всплыли давно забытые кадры: