Читаем Рожденные Вселенной полностью

Медленно и осторожно, но девушка потянулась за плащом, не спуская при этом взгляда с мужчины.

— Не за что, — еще шире улыбнулся Блейк.

— Ты думаешь, я должна тебя благодарить? — скривилась она, но голос ее стал теплее.

— Я этого не просил, но теперь тебе будет чуточку комфортнее.

— Если бы вы не посадили меня в эту клетку, вот тогда бы мне было намного комфортнее!

— Ты преступница, — Блейк развел руками. — А преступники сидят в клетках.

— Я преступница?! Я виновата лишь в том, что была единственной, кто по-человечески и с добротой отнесся к этому маньяку Фениксу. А теперь он меня преследует!

Впервые она повысила голос, который хрипел от обезвоживания, а губы пересохли и побледнели. От напряжения девушка закашлялась.

— Попей воды, иначе ты скоро потеряешь голос и не сможешь рассказать мне об этом Фениксе, — мягко заговорил Блейк, пододвигая к ней поднос. — Попей и объясни мне, кто это?

Девушка не выдержала и выпила залпом весь стакан, отчего закашлялась еще сильнее. А после произнесла:

— Ты работаешь на него.

— То есть, я работаю на морийца? Я правильно тебя понял? — Бакер улыбнулся.

— Да.

— Я наемник в независимой организации Инносенс, — сообщил он на всякий случай. — Мы занимаемся отловом, заключением и казнями морийцев.

— Я знаю, — уверено заявила девушка. — Феникс давно уже проник в вашу организацию, только вы этого еще не поняли.

— Хочешь сказать, морийцы захватили Инносенс?

— Ага… — с умным видом протянула пленница.

— Похоже, ты слишком долго была без сна и воды, отдохни, — выдохнул мужчина. — Все что мне было нужно, я уже сделал.

Наемник ушел. Ему показались странными слова заключенной, и, хотя преступники часто лгут, ее откровение заставило Блейка задуматься.

Глава 2

На железной скамье сидело трое мужчин: двое из них матерые и грубые, подобные Блейку, а третий — тот молодой парень с солдатской осанкой и испуганным видом. Блейк сел рядом с ним и завел разговор:

— Напомни, как тебя зовут?

— Я? Я Сойер, сэр.

— Давно в Инносенс?

— Нет, сэр. Это мое второе задание, сэр.

— Понятно-понятно. Куда мы везем заключенную, напомни-ка?

— В Сан-Франциско, сэр.

— Да, точно, — Блейк потер щетинистый подбородок, как бы вспоминая. — Кто из командующих нас там встретит?

— Я не знаю, сэр.

— На девятой станции тюрьма или командование? Я там не был еще.

— Исследовательский центр, сэр. Но я точно не знаю, простите.

— Исследования? То есть опыты? С каких пор Инносенс таким занимается? — Блейк нахмурился.

— Точно не знаю, сэр, но ведь она не человек, а носитель гена Мор, так какая разница? Пусть ставят опыты.

Блейк похлопал по плечу молодого наемника и произнес:

— Молодец, так держать.

Встав с неудобной железной скамьи, он направился в другой конец броневика к своему некогда напарнику Харрисону. Полковник сидел у маленького, привинченного к стене столика. Услышав шаги в своем направлении, он нервно принялся прятать маленькую бутылочку виски во внутренний карман темно-синего мундира, но увидев Блейка, расслабился и достал алкоголь обратно.

— Хочешь? — предложил полковник, протягивая ее Блейку.

— Хватит с меня одной смертельной привычки — курения.

Блейк снова достал портсигар. Пока он прикуривал, полковник поинтересовался:

— Смог напоить эту дрянь?

— Напаивать дамочек — мой конек.

— Поэтому я и позвал тебя, с тобой не соскучишься, — улыбнулся полковник.

— Что ожидает эту заключенную по приезду? — серьезным тоном поинтересовался Блейк.

— Как что? Она же мориец. Суд и заключение, — уверено заявил полковник.

— Заключение говоришь… — пробормотал себе под нос Блейк. — Интересно.

Харрисон не расслышал и переспросил:

— А-а?

Броневик затрясло, громко заревела сирена. Система безопасности, сдерживающая заключенную, отключилась от тряски и перегрузки. Мужчины похватали винтовки в руки, но что-то сильно толкнуло броневик и он начал валиться на бок. Ударная волна отбросила Бакера и Харрисона в противоположную стену, сверху на них посыпалось снаряжение, а затем и стальные полки. Блейк прикрыл лицо винтовкой, так, что она приняла на себя удары всех падающих предметов, но от падения затылком на стальной пол ничто его не защитило. Вблизи послышался вечно испуганный голос Сойера:

— Скорее выбирайтесь наружу!

Не теряя времени, Блейк прокрутил рычаг на винтовке, находящийся прямо над курком, настроил оружие на третий режим, и, не целясь, выпалил из нее в бронированную стену. Прогремел выстрел и поднялся столб дыма, а в стене образовалась раскаленная дыра, через которую без труда сможет выбраться взрослый человек.

— Пошел! — крикнул Блейк, указав Харрисону на созданный проход. Затем позвал остальных наемников, чтобы они тоже убирались.

Поднявшись на ноги, Блейк собирался и сам выбраться наружу, но его отвлек звук падения тяжелой стальной двери. Из-за нее вышла пленница, медленно и тяжело ступая, словно через силу. Изменив режим винтовки на второй, Блейк прицелился ей в грудную клетку. Заключенная взмахнула рукой, словно в ней находился невидимый клинок. Легким движением она рассекла толстые стальные двери броневика, открыв тем самым еще один проход наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги