Моя память еще хранила послеобраз этого чудо-подростка — «мальчика-факела», — промчавшегося по грязной тропе со скоростью огня по бикфордову шнуру. Ну пусть. Но в таком случае кто знает… Что если Скотт Юрек или кто-то другой из «классных ребят» вдруг все-таки сюда явится? Просто ради возможности снова побегать рядышком с Мануэлем, Марселино, Кабальо… Она того стоит. Беговая манера Кабальо и Марселино больше всего тяготела к способности человека летать. Вкус к бегу я ощутил именно здесь, на дорожках Крила, — мне захотелось чего-то большего. Я чувствовал себя так, будто что есть силы замахал руками и поднялся на сантиметр над землей. И как, скажите на милость, после такого можно думать о чем-то еще, кроме очередной попытки?
«Я способен на это», — сказал я себе. Ведь Кабальо, когда оказался здесь, был точно в том положении, что теперь я: парень лет сорока, с изуродованными ногами, и не прошло и года, как он уже парил в небесах, шествуя по горным вершинам. Но раз это поработало на него, то чем хуже я? И если я основательно освою приемы, каким он меня научил, возможно, и я стану крепким и сильным, чтобы бегать вот так же по Медным каньонам? Вероятность того, что его забег состоится, ничтожна… да нет, ее вообще не было. Этому не бывать. Но если вдруг каким-то чудом ему все удастся… я бы хотел оказаться в то время в том месте.
Вернувшись в Крил, мы с Кабальо расстались, пожав на прощание друг другу руки.
— Спасибо за уроки, — сказал я. — Ты многому меня научил.
— До встречи, братишка, — ответил Кабальо. Повернулся и зашагал прочь.
А я стоял и смотрел ему вслед. Меня охватило чувство щемящей грусти, но в то же время я испытывал и необычайный душевный подъем, наблюдая, как медленно удаляется этот приверженец древнего бега на длинные расстояния, отказавшийся от всего, кроме своей мечты, и бредущий обратно в «лучшее для бега место на свете».
Один. Всегда один.
Глава 18
— Вы когда-нибудь слышали о Кабальо Бланко? Вернувшись из Мексики, я первым делом позвонил Дону Эллисону, бессменному редактору журнала UltraRunning. Кабальо в разговорах со мной ненароком раскрыл две подробности из своего прошлого, о коих стоило бы упомянуть отдельно: в определенном смысле он был профессиональным боксером атакующего стиля — это первое, и второе: он выиграл несколько супермарафонов. Проверить, занимался ли он боксом, было безумно сложно по причине запутанного клубка разных квалификаций и аккредитующих органов, но что касается супермарафонов… Тут все дороги ведут к Дону Эллисону, обитающему в Уэймауте. Будучи центром сбора всех слухов и сплетен, результатов состязаний и сведений о восходящих спортивных звездах, Дон Эллисон знал всех и вся, а посему сразу слетевшее с его уст удивленное: «Кто?» — разочаровывало вдвойне.
— Еще он, кажется, Михей Верный, — добавил я. — Только я не уверен, это он или его собака.
Молчание.
— Эй! — не выдержал я.
— Ага, погоди. — Прошло несколько минут, пока Эллисон наконец не ответил. — Я пытался хоть что-то выудить. Послушай, а он настоящий?
— В смысле — серьезный, что ли?
— Да нет, он реальный? Он действительно существует?
— Да, вполне реальный. Я нашел его в Мексике.
— О'кей, — хмыкнул Эллисон. — Значит, он прибабахнутый?
— Нет, он… — Теперь настал мой черед сделать паузу. — Я так не думаю.
— Это я к тому, что парень с таким именем прислал мне парочку неких статей. Их-то я и искал. Должен тебе сказать, к печати они непригодны.
Ну вот это уже о чем-то да говорит. Журнал Эллисона меньше похож на журнал, а больше — на сборник тех забавных «домашних» посланий, которые кое-кто рассылает вместо рождественских открыток. Наверно, процентов восемьдесят каждого номера заполнено фамилиями и показателями времени, результатами гонок, о которых никто никогда не слышал, проходящих в местах, которые мало кто, кроме супермарафонцев, вообще мог бы отыскать. Помимо отчетов о состязаниях в беге каждый номер включает по нескольку очерков, написанных бегунами по собственной инициативе, где они делятся своими свежайшими навязчивыми идеями, как то: «Использование весов для определения вашей оптимальной потребности в гидратации» или «Комбинации импульсных ламп и карманных электрических фонариков». Нечего и говорить: вам пришлось бы изрядно потрудиться, чтобы заслужить стандартный отказ в письменном виде напечатать рукопись в этом журнале; из-за этого я побоялся даже спросить, что же хочет поведать миру Кабальо, затаившись в своей рукотворной хижине.
— Он что, угрожал или что-то еще?
— Не-а, — ответил Эллисон. — Это не имело отношения к бегу. Скорее это была лекция о братстве и карме и жадных гринго.
— А там ничего не было о той гонке, которую он планирует организовать?
— Ага, говорилось и о каких-то состязаниях с участием тараумара. Но насколько я понимаю, он единственный их участник.