Читаем Рожденный на селедке (СИ) полностью

Вдруг она побледнела и схватилась свободной рукой за горло, вызвав тревожные крики в толпе знатного люда. Знатный люд честным особо никогда не был, но тут не смел удержаться и огласил воздух испуганными воплями, когда Её милость зашаталась и упала бы непременно на пол, разбив себе голову, если бы её не подхватила королева Маргарита.

- Лекаря, лекаря. Позовите лекаря, - будничным голосом крикнула она в толпу, но никто не пошевелился. Десятки злобных глаз уставились на неё, прожигая испанку дьявольским огнем презрения.

- Измена! – улыбнувшись улыбкой хорька, сказал светлейший герцог, утирая с обширного лба едкий пот. – Измена!

- Чего ты мелешь, дурогон? – нахмурилась Маргарита, сжимая обмякшее тело сестры. – Здесь лекарь нужен, а не твои тупые крики. Зовите лекаря, молю!

- Измена! Стража! Под замок её, - залился кастрированным соловьем герцог. – Её и всех её людей.

- Матье! – крикнула тонко Джессика, когда её схватили грубые лапы стражей.

- И его, - дополнил светлейший герцог, указав на меня пальцем. – Здесь зреет злобная израда. Кувшин был запечатан. Я чист и руки тоже девственно мои чисты. Испанцы и ублюдок виноваты. Они, поняв, что им не победить, решили нашу королеву вероломно отравить, искусной ложью одурманив её разум и в вино плеснув отраву.

- Ты совершенно безжалостный моржовый хер, - рек я, когда и в меня вцепились лапы стражей. – С истинно бабьей свербящей гузкой, покрытой омерзительными прыщами.

- Повешу твой язык на стену. Пусть служит он другим напоминанием, - осклабился герцог, но вздрогнул, когда раздался голос испанской королевы.

- Я призываю в свидетели ту, кто неспособен лгать. Ту, кто недавно скончался от яда. Ту, что сейчас идет по дороге скорби к Золотым вратам. Явись, сестра. И укажи нам на злодея, - громко произнесла она и мстительно улыбнулась, словно фурия, но герцог махнул рукой и перебил её невежливо.

- Молчите и молите о прощенье, - сказал он, и сахарный голосок его увял, как старца уд. – С прискорбием великим беру бразды правления в свои я руки. Ежели кто-то против этого, скажите. Я приму любой ответ.

- Я против, - сказал я. – Ебись ты, блядин сын, хореем в рот, а ямб пускай твое дристало мучит.

- Ублюдка воля не является святой, - сказал он и обвел взглядом зал, а я с надеждой посмотрел на господина кастеляна, но тот потупил глаза и гаденько улыбнулся, после чего громко ответил не то, чего я ждал.

- Прими бразды, великий герцог, - скрипящим от волнения голосом, сказал он, а я побледнел, узнав его. – Смиренно мы склоняем головы.

- Склоняем, - сказал великий магистр, чей голос тоже изменился, став не мрачным и мужским, а бабьим и высоким.

- О, Ваша милость. Где же вы, - тихо прошептал я. План почему-то пошел по другому сценарию. И тут меня осенило, а в голове возникло мрачное предсказание лукавого духа. - Война и два предательства грядут. И это плата за совет, - вот оно, предательство того, в ком я уверен был. И здесь война, когда казнят испанку. Ох, Судьба, зуборвальная ты профурсетка.

Нас отвели в подвалы и поместили всех в одну камеру. Узкую и воняющую плесенью и потом былых сидельцев. Софи, не стесняясь, плакала, и призывала на мою голову проклятья. Маргарита молчала, сев на грязный лежак и подтянув к подбородку ноги. Её красивое желтое платье испачкалось и стало грязно-коричневым, но королеву это не волновало. Я заметил, что её глаза опухли и покраснели, после чего подошел к ней и преклонил колени.

- Прошу простить меня. Я не знал, что все так будет.

- Уймись, паяц. Я все еще верю в твой план, - сказала она, коснувшись моей головы и заставив удивиться её словам.

- Верите? – спросила её Джессика.

- Верю, - сказала она и даже Софи перестала плакать. – Я видела глаза сестры, я видела её веру. Я верю ей, а значит, и тебе.

- Наш план пошел совсем не так, как мы рассчитывали, Ваше величество, - сказала Джессика. – Теперь мы в тюрьме, гнием в сыром мешке, а негодяи сверху празднуют победу. - Но королева лишь усмехнулась на её слова.

- О, нет, дитя. Все только начинается, поверь. Убить нас он не сможет, в этом нет резона. Сначала будет суд, где негодяй нас обличит и сахаром ядовитым убедит в этом других. И лишь потом, когда все признают его правоту, нас казнят.

- О, грязный выблядок слепой беззубой шмары, - сказал я, когда понял, о чем говорит королева.

- Истинно так, паяц. Истинно так, - кивнула она. – А посему, заканчивайте слезы лить и лучше отдохните. Финал сей пьесы впереди и у нас в ней главные роли.

- Ежели, что пойдет не так, - тихо сказала Софи, обращаясь ко мне. – Я тебя удавлю без сомнений и вырву твой лживый язык.

- Ты не успеешь, - улыбнулся я. – Моя ошибка – мне и отвечать, Софи.

- Да будет так. Пусть Бог твои слова запомнит, - сказала она и отвернулась к стене, продолжая оплакивать Её милость.

- Матье… - я отстранился от Джессики и покачал головой.

- Не трогай меня. Я нечист и гнусен. Нет, Джессика. Не тронь. Мне тягостно и тоскливо на душе.

- Хочу, чтоб знал. Тебе всегда я буду верить, - сказала она и вернулась к своей королеве, а я оперся лбом о влажную решетку и замолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги