Читаем Рождественская карусель полностью

Если на Рождество случаются чудеса, думалось ей, то, может быть, и отец решит вернуться домой! Конечно, она просит у Санта-Клауса слишком многого. Но сама мысль о том, что маме придется провести праздник в одиночестве, была Лии невыносима. Ах, если бы не сломался телефон!

Отогнав прочь грустные мысли, Лия приняла душ и села за макияж. Легкий крем-основа и немного румян изгнали остатки болезненной бледности. Глаза Лия подвела темно-коричневым карандашом, а веки покрыла нежными бронзовыми тенями. Но изюминкой ее макияжа стала яркая помада, подчеркивающая чувственную полноту губ.

Скользнув в алое платье, Лия вспомнила вдруг, как смотрел на нее в этом платье Шон. Можно ли забыть его ласки, поцелуи… и то, к чему они привели?

«Готова ли я пережить это еще раз?» – спросила она у своего отражения в зеркале. И в глубине фиалковых глаз, в золотистом сиянии зрачков прочла ответ: «Да, готова. Именно этого я и хочу».

Впрочем, Лия не хотела выглядеть точно так, как в тот вечер. У незнакомки, которую Шон принял за невесту брата, волосы были собраны в тугой узел. Сегодня же Лия распустила их по плечам.

Вот она и готова. За стеной замолк шум воды – Шон вышел из душа. Значит, пора спускаться.

Повинуясь внезапному порыву, она бросилась к сумке. Порывшись в боковом отделении, достала затейливо перевязанный сверток – рождественский подарок, предназначенный для кого-нибудь из старых друзей. Ничего особенного – так, пустячок. Но Лия чувствовала, что он подойдет к случаю.

Подарки полагается класть под елку, но елки не было, и Лия положила сверток на угол каминной полки, под сень остролистовых ветвей. За дверью послышались шаги. У Лии заколотилось сердце, словно у школьницы на первом свидании. Обернувшись к дверям, она изобразила сияющую улыбку.

Но улыбка сползла и рот приоткрылся в изумлении, едва она увидела Шона: так прекрасен и величествен был он в темном костюме, белоснежной рубашке и шелковом галстуке. Лия еще ни разу не видела его в таком официальном наряде; на мгновение ей показалось, что это сон.

Она успела забыть, что Шон – не обычный человек. Но теперь вновь увидела в нем недоступную звезду телеэкрана, знаменитого красавца, чьи фотографии украшают журнальные развороты, чье появление на громкой премьере или киноконкурсе становится газетной сенсацией. И этот человек ухаживал за ней во время болезни и даже… Лия вспыхнула при воспоминании о том, как он помог ей вымыться.

– Ну как, я вас не разочаровал? – прервал молчание Шон.

Лия молча помотала головой – избыток чувств мешал ей заговорить.

– Вы меня тоже, – негромко произнес он. Взгляд – как ласковое прикосновение, глаза – темные озера желания. Он взял ее за руку.

– Я почти готов… – Тряхнув темноволосой головой, он оборвал себя на полуслове. – Присаживайтесь. – Он галантно подвел ее к камину. – Посидим немного здесь, выпьем перед ужином. Что вы предпочитаете? Шерри? Или…

– Шерри, если можно, – ответила Лия хрипло и с запинкой, словно разучилась говорить. Казалось, ею снова овладела болезнь: из озноба кидало в жар, из жара – в озноб, руки дрожали, на лбу выступил холодный пот.

Теперь она понимала, что задумал Шон. То, что недавно предлагала и она. Начать сначала, вести себя так, словно они незнакомы и это их первое свидание.

Шон стал расспрашивать ее о детских годах, о книгах, о музыке. Сперва Лия робела и отвечала односложно, но вино и дружелюбие Шона помогли ей расслабиться, и скоро она уже сама задавала вопросы, перебивала Шона и звонко смеялась его шуткам.

– Расскажите мне о своей матери, – попросила она, когда они сели за стол. – Вы говорили, что она очень тяжело переживала уход мужа. Но в конце-то концов утешилась?

– Очень не скоро. Почти двадцать лет она была безутешна. Но наконец встретила человека – кстати сказать, намного моложе себя, – который сумел вернуть ей вкус к жизни. Они поженились в этом году, в августе.

– И вы не возражали?

– С чего бы? Потому только, что он всего на несколько лет меня старше? Какое это имеет значение? – пожал плечами Шон. – Он подарил ей радость – вот что важно, а не то, девятнадцать ему или девяносто. Пусть хоть кому-то из нашей семьи повезет в любви.

Эти слова напомнили Лии о вопросе, который она уже давно хотела задать Шону.

– Вы говорили, что начали встречаться с другой женщиной… – робко заговорила она.

Шон вздернул голову, меж бровями пролегла глубокая морщина.

– После Марни? Это длилось недолго.

– Вы порвали с ней?

Она не понимала – точнее, боялась понять, – почему с таким страхом ждет ответа.

– Нет, она сама порвала со мной, – ответил Шон, наливая себе в бокал красного вина. – После катастрофы.

– Из-за шрама?! – ахнула Лия. Ей не верилось, что женщина может быть способна на такую черствость.

– Из-за того, что означает для меня этот шрам. – Шон невесело рассмеялся, горько скривив рот. – Конец карьеры. Ни ролей, ни рекламы, ни славы секс-символа. А быть женой обыкновенного человека она не желала.

– Какой ужас!

Шон снова равнодушно пожал плечами.

– По крайней мере, она была честна со мной.

– Значит, она ни капли вас не любила!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы