Я покосился на него, испытывая сильное чувство, что меня как — то одурачили. Затем я пробормотал что — то нехорошее о двуличности паладинов, отставных или нет, и вернулся к попыткам разобраться в велосипеде. Я сцепился с ним, сосредоточившись с такой же силой, как при любом заклинании. Это был всего — навсего детский велосипед. Это не шло ни в какое сравнение с интеллектом Волшебника Белого Совета.
Вдобавок, у меня был Мыш, чтобы помогать.
Я продвигался вперед к качественной сборке, когда снаружи взвыл внезапный порыв ветра, такого холодного, что он выстудил дымоход донизу, такого сильного, что он заставил огонь затрепетать и пригаснуть, прежде чем снова подняться. Я резко вскинул голову, поскольку мои чувства волшебника сказали мне, что сила пришла в движение. Пламя в камине снова пригасло, оставив комнату почти в абсолютной темноте. Когда оно взвилось снова, весело заплясавший огонь был зеленым, синим и фиолетовым.
И Королева Воздуха и Тьмы стояла надо мной.
Королева Мэб этой ночью была такой же высокой, как и я — это изменялось в зависимости от ее настроения и намерений. Ее кожа была бела, как иней, ее губы так же темны, как замороженные тутовые ягоды, а ее волосы были созданы из первых снежинок, выпавших в чистом воздухе. Она была потрясающе прекрасна, бессмертна, имела силу полубогини, была неоспоримой королевой злых фей — и она была моим боссом.
“Мой Рыцарь”, — прожурчала она, склонив голову.
Я не был уверен, что диктовал протокол для этого конкретного случая, поэтому я немного склонил голову и сказал: «Добрый вечер».
«Страж», — сказала Мэб. Перед Мышом она склонила голову немного ниже.
Не уважают меня, никто не уважает.
Мыш встретил Мэб мрачно. Его хвост перестал качаться. Но он дважды ударил лапой по полу в ответ.
Мэб присмотрелась к кругу деталей вокруг меня, наклонив голову. “Колдовство?”
“Да. Отчасти”, — сказал я, почесывая затылок. “Я надеюсь, вы здесь не для призыва меня на работу”.
“Не будь смешным”, — ответила она. “Это Рождество”.
Я вздернул брови. “Рождественский дух? Вы?”
Она немного подняла подбородок. “Рождество входит в сферу Зимы, разве нет?”
Я вымучено рассмеялся. “Ну да. Полагаю, оно входит. Но я думал, что у вас для этого есть слуги”.
“Есть”, — ответила Мэб. “Но …” Она нахмурилась, словно сосредотачиваясь, чтобы удостовериться, что правильно повторяет фразу. “Это не дело для босса — проводить слишком много времени в офисе”. Она сделала паузу для передышки, а затем сказала, “Я принесла тебе подарок”.
Кажется, моя челюсть отскочила от колена, прежде чем приземлиться в груде деталей. “Что?”
“В этом году ты участвуешь в празднике”, — сказала Мэб. “У меня есть обязательства перед моими вассалами”.
“Что?” — повторил я.
Она вынула одну руку из — за спины и вручила мне маленький подарочный пакет синего морозного цвета, покрытый яркими серебряными снежинками.
Я уставился на пакет. “Это взорвется? Или попытается съесть меня?”
“Не будь нудным”, — вздохнула Мэб.
“Фейри не делают подарков”, — сказал я. “В чем тут подвох?”
“Подвоха тут нет”, — ответила она. “Я не делаю тебе подарок. Я выполняю обязательство перед тобой”.
Я почувствовал, что ухмылка приподнимает уголки моего рта. “Обязательство, а? Предположим, что я это не приму?”
Огорченное выражение коснулось ее глаз на одну десятую секунды. “Это был бы твой выбор. Как и последствия”.
“Хорошо. Это первый раз, когда меня угрозами заставили принять рождественский подарок”, — сказал я.
Я взял пакет. Внутри находилась шкатулка для драгоценностей. В шкатулке был простой ободок, который, наверное, не налез бы и на мой мизинец. Он был сделан из какого — то серебристого, переливчатого металла. Я коснулся его кончиком пальца. Он жужжал от скрытой энергии.
«Мощно», — заметил я. “Что оно делает?”
“Это предназначено для твоей дочери”, — сказала Мэб. “И это даст ей силы”.
Я схватил шкатулку, закрыл ее и воззрился на Мэб. “Простите?”
Она издала звук нетерпения. “Не так, волшебник”, — сказала она. “Если ты дашь ей это кольцо, то она будет … иметь определенную власть, до следующего полудня, над силами зимы”. Она вздохнула. “И оно может играть музыку”.
Я сузил глаза. “Какую музыку?”
Мэб наклонилась, открыла шкатулку и осторожно коснулась кольца. Оно немедленно загудело и комната наполнилась водоворотом музыки, когда женский голос запел, “Этой ночью снег на горе сияет белизной…” [2]
Я со стуком закрыл шкатулку и уставился на нее. Просто я уже слышал эту песню достаточно, чтобы у меня зубы от нее свербели.
“Теперь я понял”, — сухо сказал я.
“Всегда пожалуйста”, — ответила она.
“Просто из любопытства”, — спросил я, “может ли оно заморозить чье — то сердце и превратить его в ледяную статую?”
Мэб выглядела озадаченной. “Это — силы из кино. Нужно ли мне обманывать ее?”
Я потер лоб между глазами. “Ясно. Мы пойдем куда — нибудь в хорошее место и мирно поиграем с этим подарком”.
“Удостоверься, что она узнает, кто дал его ей”, — сказала Мэб.
Затем огонь снова пригас. Когда он возвратился к жизни, то был золотым и оживленным, как и должен выглядеть огонь, и Мэб ушла.