Читаем Рождественская сказка полностью

Оставшись наедине со Стэффордом, Эмили чувствовала неловкость и смущение. Ее жизнь - такая размеренная и уединенная — за какие-то несколько часов превратилась в хаос. Эмили любила во всем порядок и ясность, а этот тип вторгся в ее жизнь и поставил под угрозу весь ее тщательно организованный и выстроенный мир.

— Что делать? — Стивен развел руками. — Работа у меня такая...

Вот именно! Разве можно верить такому человеку? Единственное, что ему надо, — это сохранить свою тайну. И в этом она ему уже помогла. А теперь самое время указать ему на дверь: она устала от его самоуверенной напористости. Но он смотрел на нее с такой чарующей улыбкой, что решимость Эмили дала трещину.

— Ну так как насчет завтрака? — И он снова улыбнулся. — Знаете что? А давайте-ка лучше махнем в ресторан!

— В мой любимый итальянский? — ехидным тоном уточнила Эмили.

— Можно и в итальянский! — хохотнул он. — Как скажете!

— А вы больше не боитесь журналистов? — удивилась она.

— Боюсь. Но ради вас, Эмили, я готов на все. — Он прижал руку к сердцу. — Вы спасли мне жизнь.

— Ну положим, не жизнь, а костюмчик... Порвали бы на сувениры. — Она колебалась. — А вдруг сегодня будут еще какие-нибудь сюрпризы?

— Нет, Эмили! Клянусь честью, больше сюрпризов не будет.

Она усмехнулась.

— А кто это говорит? Стивен Портер, Стиви Стэффорд или кто-то еще, с кем я пока не знакома?


Эмили выбрала небольшое уютное кафе в парке. Когда-то здесь была дешевая забегаловка, но сменился хозяин — и заведение чудесным образом преобразилось. Меню здесь было разнообразным, обслуживание быстрым и незаметным.

В кафе было довольно людно. Эмили углядела свободный столик у окна и направилась к нему. За окном сияло солнце, но буйная растительность смягчала яркий свет.

— Видите? Никто на меня даже внимания не обратил. — Стивен изобразил на лице глубокую печаль и отодвинул для Эмили стул. — Даже обидно. Неужели здесь меня никто так и не узнает?

— Не беспокойтесь, сейчас узнают! — возразила она. - Вот только просмотрят газеты, и вам будет не до шуточек.

Стивен улыбнулся, и в его глазах зажглись озорные искорки. Эмили смотрела на него, и ее не оставляло ощущение, будто она видит сон.

Подошла официантка и, задержав взгляд на Стивене, предложила меню. Он сидел спокойно, но Эмили заметила, как у него напряжены плечи.

— Почему вы не сказали мне правду? — спросила она, как только их обслужили. — Зачем надо было темнить?

— Не знаю... — Он пожал плечами. — Просто захотелось побыть инкогнито. Мне так понравилась ваша компания, что я побоялся рисковать.

— Побоялись? — Эмили округлила глаза. — Чего? Не понимаю...

— Вам трудно это понять, но когда тебе нельзя спокойно зайти в магазин или заправить машину, то... - Он вздохнул. — Понимаете, все жаждут видеть во мне совершенство. Этакого остроумного джентльмена с безупречной репутацией, постоянно в хорошем настроении и наилучшем виде. - Он помолчал и, заглянув ей в глаза, спросил: — Признайтесь, Эмили, ведь сегодня вы уже не та, что прошлой ночью. Эмили отпила глоток сока и возразила:

— Ночью я дала пристанище человеку, который в нем нуждался. А когда позже узнала, кто вы на самом деле, конечно же удивилась, однако не обольщайтесь! Это не явилось главным событием дня.

— Правда? - обрадовался Стивен. - Вы на самом деле так считаете?

— Да. — Эмили вспомнила, как у нее замерло сердце, когда она узнала его на фотографии в газете, и сочла нужным добавить: — Просто я терпеть не могу сюрпризов. И не люблю, когда меня вовлекают в игру без моего согласия. — Она взглянула на него с упреком. — По вашей милости мне еще предстоит объясняться с Эрни. И вообще, я не люблю, когда мне навязывают роль Алисы в Стране Чудес.

— Эрни отличный малый, - заверил ее Стивен, подняв как заздравную чашу стакан с апельсиновым соком. — Он все поймет.

— А если не поймет? — Бессонная ночь давала себя знать. — Как у вас все легко!

Стивен удивленно вскинул бровь.

— Но ведь вы не собираетесь выходить за него замуж?

— А вы что, собираетесь меня отговаривать?

— Не ловите меня на слове. Эрни мне на самом деле понравился, только вам он не подходит.

— Не подходит? И чем же, если не секрет?

— Вы оба слишком серьезные. А к жизни, Эми, надо относиться легко. — И он расплылся в улыбке. — Берите пример с меня. Вчера я для разнообразия побыл бесприютным бродягой, — дурашливым тоном добавил он, явно намереваясь обратить все в шутку.

— Спасибо за участие. И за совет, — без тени улыбки парировала Эмили. — Только я в нем не нуждаюсь. Уж как-нибудь сама проковыляю по своей жизни.

— Что плохого в том, что я высказал свое мнение? — искренне изумился Стивен. — Хороший совет дорогого стоит.

Эмили слишком устала, чтобы разбираться, шутит он или нет.

— А с чего вы взяли, будто ваш совет хорош? И вообще, разве я просила у вас совета? — Она фыркнула. — Мне казалось, мы пришли завтракать, а не состязаться в острословии. Приберегите ваше красноречие для прямого эфира.

Стивен нахмурился, но в его глазах по-прежнему плясали чертики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей