Читаем Рождественский подарок полностью

Он взглянул на ее ноги в чулках, такие изящные и маленькие. Она действительно позволила ему снять с нее башмачки? Довольно смело с его стороны снять их, да еще сделать ей массаж ног.

Джеффри остался сидеть, но когда Иветт отошла, потянулся взять ее за руку.

Она остановилась и оглянулась на него. Ее рука в его ладони была теплой и нежной. Он чувствовал, что нужно ей что-нибудь сказать, но не знал, что именно. Они провели вместе ночь, и он даже не поцеловал ее, хотя возникало ощущение, что они невероятно близки друг другу, и ему следует хоть как-то дать ей это понять. Но слова на ум не приходили. Глядя на нее, стоявшую перед ним, он заметил на ее лице выражение, которого никогда прежде не замечал. Выражение тоски и надежды на лучшее. А он ведь испытывал то же самое. Джеффри боялся вздохнуть.

– Иветт…

– Джеффри? – прошептала она полным ожидания голосом.

Иветт сжала его руку. Он ответил тем же. На кратчайший миг он вообразил, как потянет ее назад на софу и тотчас же займется с ней любовью. Он страшился, что если поцелует ее, то уже никогда не отпустит. Он хотел ее столь сильно, что его это даже пугало. С большим нежеланием от отпустил ее руку.

Иветт отвернулась, тихо вышла из комнаты, и Джеффри остался один.

Глава 14

Комфорт и радость

Лизетт Гамильтон Роксбери с собранными в небрежный узел рыжими волосам выглядела измученной, когда в то утро вошла в спальню матери. Под ее голубыми глазами пролегли темные круги.

Иветт кинулась к двери поприветствовать сестру, они крепко обнялись.

– Прости, что не могла приехать раньше, – лихорадочно прошептала Лизетт. – Как она?

– Пока не знаем, поскольку она еще не проснулась, – приглушенным голосом ответила Иветт, благодарная, что сестра наконец появилась. – Как Элизабет?

– Лучше. Ночью лихорадка миновала, и теперь малышка спокойно спит. Было так страшно видеть ее больной. Я могу остаться только ненадолго, потому что должна вернуться к ней. – Она сжала руку Иветт. – Расскажи, что случилось с мамой?

– Доктор сказал, что у нее был приступ. Она вчера весь день вела себя странно, жаловалась на головную боль, но ты ведь знаешь маму. – Не уверенная, слышит их разговор мать или нет, Иветт на всякий случай понизила голос: – Она всегда говорит, что у нее болит голова, и, естественно, я не придала этому особого значения. Потом ее слова стали невнятными, она несла по-французски какую-то бессмыслицу. Не успели мы ничего понять, как она рухнула на пол в глубоком обмороке.

– Какой ужас! – воскликнула Лизетт, схватив Иветт за руку. – Бедная маман!

– Джеффри отнес ее наверх, и мы послали за доктором и за тобой.

– Джеффри был здесь с тобой? – удивленно подняла брови Лизетт.

– Да, он остался со мной на всю ночь.

– Слава Богу! – с облегчением сказала Лизетт. – Я ужасно переживала, что ты здесь одна.

Нет, Иветт не была одна. Посмеет ли она рассказать Лизетт, как провела минувшую ночь? Как спала в объятиях Джеффри Эддингтона? Вероятно, нет.

– Я была не одна. Джеффри оставался со мной, пока доктор не ушел, он просто замечательный.

– Да, в трудных ситуациях Джеффри цены нет, – с энтузиазмом кивнула Лизетт.

Это верно! В прошлую ночь Иветт с ним чувствовала себя в безопасности, ощущала его заботу, он успокаивал ее и в то же время контролировал ситуацию. Она не знала, как пережила бы эту ночь без него.

Разговор с ним тоже стал чудесным откровением. Долгие часы они оставались вместе на софе, наедине. Никогда прежде они не проводили так много времени в обществе друг друга, просто обсуждая жизнь и вспоминая разные события. Как она уснула у него на руках, она понятия не имела! Это было просто восхитительно – спать рядом с ним. Никогда она не чувствовала себя столь безопасной, столь лелеемой.

Весь вечер с Джеффри оказался для нее неожиданным поворотом событий, даже отодвинул немного в сторону состояние матери. Если бы Иветт провела ночь с кем-нибудь другим, это был бы настоящий скандал. С другой стороны, она вообразить не могла, что совершила бы нечто столь интимное с кем-то другим, кроме Джеффри.

Фактически она думала только о нем, когда проснулась в его руках. Когда она открыла глаза и увидела рядом его красивое лицо, ее охватило необыкновенное чувство. Вид у него был какой-то мальчишеский и невероятно влекущий. У нее даже возникло ошеломляющее ощущение, что он собирался ее поцеловать. И что самое неожиданное, она поймала себя на том, что надеется, что он это сделает. Она почти желала, чтобы он на это решился.

Представить только, поцелуй Джеффри Эддингтона!

От этой мысли у нее слабели колени.

Что-то серьезно изменилось между ними в эту ночь, только она не могла определить, что именно. А еще ей все больше хотелось поцеловать его. Это была слишком роскошная идея, чтобы о ней не думать.

Что случилось бы, если бы он ее поцеловал?

– Что ты об этом думаешь?

Заморгав, Иветт уставилась на сестру.

– Прости, что?

– Я спросила, не попытаться ли нам разбудить маму. – Лизетт с любопытством посмотрела на нее. – Ты меня не слушала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гамильтон

Похожие книги