Читаем Рождественский подарок полностью

Джейн была одета столь же модно, как и Иветт, на ней было коричневое пальто с отделкой из черного меха. Темные волосы спрятаны под меховую шапочку. Она улыбнулась Иветт, ее зеленые глаза мерцали.

– Добрый день, мисс Гамильтон. Так удивительно видеть вас здесь.

Джейн удивилась, увидев ее?! Иветт молча кипела и полоснула Уильяма раздраженным взглядом.

– Вы не желаете кататься, мисс Фэрмонт? – спросила Иветт, не найдя, что еще сказать. Чувствуя себя не в своей тарелке, она хотела знать, как обстоят ее дела с Уильямом и что означает присутствие здесь сегодня Джейн Фэрмонт.

– О нет. – Джейн изящно покачала головой и прелестно надула губки. – Боюсь, я никогда не научусь кататься. Кроме того, я не могла оставить здесь Уильяма совсем одного. – Она застенчиво улыбнулась лорду Шелли.

Так, значит, Уильям и Джейн тоже называют друг друга по имени? От этой мысли у Иветт внутри похолодело. Как она могла быть настолько глупа и решить, что обрела какое-то преимущество над соперницей? Он ввел ее в заблуждение! Она не знала, что теперь думать об Уильяме. Искра гнева начала разгораться у нее в груди.

Как смел Уильям намекать, что собирается сделать ей предложение, а потом снова пригласить Джейн Фэрмонт в Лэнсдаун-Мэнор?

– Вам все-таки стоит научиться кататься, мисс Фэрмонт. На льду так весело, – с яркой деланой улыбкой сказала Иветт.

Джейн насмешливо вздернула подбородок.

– Думаю, это занятие не для меня. Катание только для атлетичных девушек.

Опешив от такого комментария, Иветт открыла было рот, чтобы ответить, но Уильям опередил ее.

– Иветт, – начал он, – вы, должно быть, замерзли. Выпейте горячего чая, к тому же тут есть одеяла. – Он быстро проводил ее к скамье и усадил рядом с Джейн. Накинув ей на плечи толстое одеяло, он принес ей чашку дымящегося чая.

Гнев Иветт медленно закипал. Они с Уильямом не виделись неделями, и она была в полной уверенности, что он с трепетом ждет встречи с ней и постарается хоть на пару минут остаться с ней наедине. Присутствие Джейн Фэрмонт положило конец этим надеждам.

Теперь она стала частью напряженного трио в беседке, сидит под одеялом и слушает восторженные возгласы и беззаботный смех, доносящиеся с озера. С легкой дрожью Иветт пила чай. Казалось, что сейчас значительно холоднее, чем когда она каталась.

Напрасно она мечтала, чтобы лорд Калверт, ее подруга Кейт или кто-нибудь еще вернулся с озера и нарушил неловкую обстановку в беседке.

Но больше всего в глубине души она желала, чтобы Джеффри Эддингтон вдруг оказался здесь, в Лэнсдаун-Мэноре, с ней. Его легкий шарм и участливые манеры улучшили бы ее настроение, он наверняка сказал бы что-нибудь остроумное или забавное, разрядив обстановку и заставив всех улыбнуться. Иветт не сомневалась, что он нашел бы остроумные слова, чтобы поставить Джейн Фэрмонт на место.

Милый Джеффри.

За последние несколько недель они провели много времени вместе. С тех пор как ее мать заболела, Джеффри приезжал в Девон-Хаус каждый день, помогая, чем мог. Порой он читал или разговаривал с Женевьевой, стараясь рассмешить ее, и обычно преуспевал в этом.

Он поднимал настроение Женевьевы, ежедневно втягивал ее в разговор, и благодаря этому ее речь и движения решительно улучшились. Джеффри терпеливо водил Женевьеву по коридорам, она опиралась на него. На доктора большое впечатление произвело улучшение ее состояния, он сказал, что Иветт, Лизетт, Джеффри и Фанни проделали замечательную работу, поощряя Женевьеву говорить и двигаться, тренировать правую руку и ногу. Мать уже могла самостоятельно стоять, хотя теперь опиралась на свою золоченую трость уже не для вида. Ее речь решительно улучшилась, и большей частью было понятно, что она говорит.

От одного только присутствия Джеффри Иветт чувствовала себя спокойнее. Она привыкла полагаться на него и каждый день ждала его визита, а каждый вечер – их приватного обеда.

То, что ее мать так успешно поправляется, было единственной причиной, по которой она согласилась сегодня поехать в Лэнсдаун-Мэнор. И теперь она поймала себя на мысли, что горит желанием поскорее оказаться дома с Джеффри.

Эта мысль ее поразила.

Горит желанием оказаться дома с Джеффри?!

Что за удивительное желание! Но Иветт все больше убеждалась, что это правда. Проведя столько времени вместе с ним, она скучала сейчас по его обществу. По его улыбке. По его успокаивающему присутствию.

Что-то переменилось между ними с той ночи, когда она спала у него на руках. Они охотно разговаривали, больше доверяли друг другу. И было что-то еще. Что-то, чего она не могла точно определить. Какое-то движение, искра. Волнение охватывало ее всякий раз, когда Джеффри оказывался рядом. Она поймала себя на том, что ждет его визитов, и когда он приезжал в Девон-Хаус, она радовалась проведенному с ним времени больше всего другого. Особенно с тех пор как они стали каждый вечер вместе трапезничать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гамильтон

Похожие книги