Читаем Рождественский подарок полностью

– Зачем? – Иветт не видела в этом никакого смысла. – Почему ты хочешь, чтобы люди думали о тебе дурно?

Тяжело вздохнув, он прижал ее к себе.

– Потому что тогда все считают меня безответственным повесой и не принимают всерьез, что отлично подходит моим целям. Никто не заподозрит, чем я действительно занимаюсь.

– Ты намекаешь на секретную работу на правительство?

– Да.

– Ты мне не скажешь об этом?

– Я не могу тебе этого сказать, Иветт. – Джеффри заколебался. – Коротко говоря, я при необходимости незаметно собираю важную информацию и передаю в нужное место. – Он просиял улыбкой. – Это так забавно, что люди на приемах, подвыпив, рассказывают мне массу интересного, и никто не заподозрил мои мотивы. Так что если люди считают меня шалопаем, единственная цель которого – погоня за удовольствиями, меня это очень устраивает.

Иветт села и смотрела на мужчину рядом с ней.

– Джеффри, как я могла не знать этого о тебе все эти годы?

Он одарил ее самой обворожительной улыбкой.

– Потому что я не хотел, чтобы ты была в курсе дела, милая. Никто не знает о моей профессии, кроме Люсьена, Харрисона и моего отца, разумеется.

Она прижалась к его груди.

– А теперь еще и кроме меня.

– Да. – Он поцеловал ее.

– Я никому не скажу, обещаю.

– Я знаю. Но думаю, пора мне отойти от активной работы.

Иветт целовала его нагой торс.

– Почему?

Он посмотрел ей в глаза.

– Потому что это очень опасно, я уже сделал более чем достаточно и теперь предпочел бы проводить время дома, в постели с моей красавицей-женой.

При этих словах Иветт вздрогнула от желания.

– Это самая заманчивая идея, которую я когда-либо слышала.

– Нет. Думаю, вот эта… – Джеффри накрыл ее рот губами и перекатился на нее.

Глава 35

Рождество

– А вот и новобрачные! – воскликнула Джульетт, когда Иветт и Джеффри на следующий день вошли в гостиную Девон-Хауса. Снежок запорошил землю, начинало смеркаться, вся семья собралась на рождественский праздник. Аромат хвои смешивался с соблазнительными запахами праздничного застолья.

Иветт и Джеффри мгновенно оказались в кольце дружеских объятий, словно отсутствовали несколько недель, а не одну ночь. Но Иветт нисколько не возражала. Что может быть лучше, когда все, кого она любила, собрались под одной крышей. Мама. Сестры с мужьями. Племянники и племянницы. И главное – ее муж. Иветт радостно вздрогнула, когда к ним присоединились и его родители.

То и дело слышались возгласы «Счастливого Рождества!»

Все дети играли вокруг большой елки, разглядывали подарки и рассматривали новые игрушки. Предстоял традиционный рождественский ужин с гусем, ростбифом и йоркширским пудингом, веселое настроение в гостиной было типично для семейных праздников семьи Гамильтон.

Иветт и Джеффри сначала подошли к ее матери. Женевьева Гамильтон окрепла, здоровье ее постепенно улучшалось с каждым днем. Столь же непосредственная, как всегда, она радостно улыбнулась им. И взяла руку Джеффри в свои.

– Я так счастлива, что вы женились на моей дочери. Вы всегда были добры ко мне, а теперь вы мой сын. Vouz avez toujours été bon avec moi et je vouz ai toujours bien amié. Vouz êtes maintenant un vrai fils pour moi[37]. Я люблю вас, Джеффри, – сказала ему мать Иветт.

Искренне тронутый ее словами, Джеффри поцеловал Женевьеву в щеку.

– Я счастлив быть вашим сыном, миссис Гамильтон, и еще более счастлив, что женился на вашей дочери.

– Они все теперь замужем. И каждая из моих девочек счастлива, – с довольным вздохом сказала Женевьева. – Это очень радостное Рождество. C’est un Noёl très special. Toutes mes filles sont maintenant mariées. Je suis heureuse[38].

– И мы очень рады, что ты здесь с нами и разделяешь наше счастье, мама, – сказала Иветт. Помня, что едва не потеряла ее, Иветт горячо обняла мать.

– Иветт, иди сюда!

Оставив мужа с матерью, Иветт пошла к сестрам. Все четыре собрались у камина и с любопытством поглядывали на нее.

– Ну? – шепнула Полетт, озорно блеснув глазами. – Как прошла ночь?

Лизетт, Колетт, Полетт и Джульетт выжидательно смотрели на нее.

Порозовев, Иветт многозначительно улыбнулась старшим сестрам.

– Невероятно.

– Мы так и думали, – подмигнула ей Джульетт. – Как могло быть иначе?

– Даже лучше, чем я воображала, – добавила Иветт и спрятала в ладонях запылавшие щеки.

– Не станем теперь вдаваться в подробности. Мы просто хотели убедиться, что у тебя была прекрасная ночь, – тихо сказала Лизетт.

– Еще какая!

– Мы думаем, что у тебя и Джеффри самая романтическая история из всех нас, – улыбнулась ей Колетт.

– Правда? – не поверила Иветт.

Полетт кивнула:

– Да. Мы говорили о тебе. Это очень романтично и неожиданно – влюбиться в человека, которого так давно знаешь, ты не согласна?

– Каждый может быть сражен незнакомцем, но внезапно испытать чувство к человеку, которого всегда знал, это весьма необычно, – сказала Джульетт.

Иветт смотрела на сестер, улыбалась и кивала головой:

– Да. Крайне необычно.

– Красавицы, о чем вы так горячо шепчетесь? – спросил Джеффри, подходя к их кружку у камина.

Покраснев, Полетт нервно рассмеялась и выпалила:

– О тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гамильтон

Похожие книги

Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Боевик / Детективы / Исторические любовные романы / Научная Фантастика / Боевики