Читаем Рождественский подарок полностью

Ноэль рывком обернулась и ахнула, увидев сюрприз дяди во всей красе Глаза ее стали большими, как блюдца Спальни Эрика больше не существовало Мебель исчезла, остался только маленький столик, на котором стояла миниатюрная копия елки Бриджит, украшенная сверкающими игрушками.

Или, возможно, она только казалась миниатюрной, потому что ее окружали коробки с подарками, заполнившие комнату. Некоторые из них были тщательно запакованы, другие открыты и выставлены на обозрение, маня к себе восхищенных зрителей.

Игрушки, сладости, одежда для девочки всех цветов и видов, игры, книжки — целый ворох подарков, от пола до потолка, ожидал Ноэль, и на каждом из них было написано ее имя.

— С Рождеством! — взволнованно произнес Эрик — Это все мне? — еле выговорила Ноэль.

— Кроме тех, у дальней стены, — они для Бриджит. Это тебе от меня: за все те рождественские праздники, которые мы пропустили, но которые должны были праздновать вместе — Он прочистил горло. — Ну, чего ты ждешь?

Другого разрешения Ноэль не потребовалось. Девочка бросилась вперед, схватила сразу двух кукол вместе с кучей одежек для них. Через несколько секунд она заметила кое-что другое и» отшвырнув одежки в сторону, упала на колени, чтобы засунуть обеих кукол и Пушка в трехэтажный кукольный дом, настолько большой, что в нем можно было разместить еще полдюжины миниатюрных жильцов.

— Эрик… — Бриджит не знала, что и сказать — А ты не собираешься посмотреть свои подарки? — спросил он, указывая на тридцать или больше красивых модных платьев и бальных туалетов, висящих в дальнем конце комнаты. — Надеюсь, они тебе понравятся. Я заказал портнихе различные фасоны на тот случай, если ты предпочитаешь какой-то определенный стиль. В коробках рядом с платьями находятся аксессуары и белье плюс немного духов и украшений, которые, по моему мнению, тебе могли бы понравиться.

— Как?

— прошептала Бриджит. — Когда?..

— Мне пришлось нелегко. — Эрик подошел вплотную к жене, улыбаясь при виде ее изумленного, недоверчивого лица. — Вы с Ноэль очень крепко спите после обеда. Я использовал это время для того, чтобы принимать посыльных и изменить вид моей комнаты… навсегда. — Его страстный взгляд встретился с глазами жены. — Мне ведь больше не придется жить в отдельной комнате, да?

— Не придется, — выдохнула Бриджит.

— Что касается платьев, то я послал портнихе твое голубое платье, и она сняла с него мерки. — Он взял лицо Бриджит в свои ладони. — Никто больше не будет насмехаться над твоей одеждой.

— Мне все равно, даже если бы и насмехались.

— Мне не все равно Не потому, что мнение людей очень важно для меня, а потому, что если больно тебе, то больно и мне. Поэтому я собираюсь осыпать тебя всей роскошью, какая только существует в мире.

— Я… — Она вздохнула. — Эрик, мне все это не нужно.

— Чтобы стать еще дороже для меня, еще красивее, — не нужно. Но для той новой жизни, которую я хочу для тебя создать, — нужно. Мы будем часто принимать гостей — ты, Ноэль и я. Сегодняшний праздник — это только начало. Фаррингтон спал слишком долго. Пора его разбудить.

Бриджит обвила руками его шею, ресницы ее стали влажными от слез.

— Я люблю тебя.

— Ты мое бесценное сокровище, — нежно ответил Эрик. — И я люблю тебя так, как ты даже представить себе не можешь.

— Ты очень огорчишься, — тихо сказала Бриджит, — если новые платья и приемы гостей придется отложить еще на некоторое время?

Он удивленно приподнял брови:

— Почему? Тебе не нравятся платья? Я могу заказать другие.

— Думаю, это будет мудрым решением. — Глаза Бриджит сияли сквозь пелену слез. — Гораздо большего размера, я бы сказала. Большие и свободные, чтобы они могли вместить мой рождественский подарок тебе. — Завладев рукой Эрика, она прижала ее к своему животу.

Бриджит наблюдала за сменой выражений на его лице: удивленное, озадаченное, а потом он догадался.

И лицо его просияло.

— Бриджит Ты хочешь сказать…

— С Рождеством, любимый. — Она потянулась вверх, чтобы поцеловать его. — Кажется, первое слияние наших тел не только соединило наши сердца, но принесло нечто большее. Наш ребенок появится на свет этим летом.

Он молча прижал ее к себе, и сделал это с благоговением, которое говорило само за себя.

— Дядя? Почему Бриджит плачет? — спросила Ноэль. — Потому что я счастлива, — ответила Бриджит, освобождаясь из объятий Эрика и опускаясь на колени перед Ноэль. — Ноэль, как тебе понравится, если у тебя будет брат или сестра?

Ноэль наклонила голову.

— Как у меня может быть брат или сестра? Для этого мне нужны родители.

— У тебя есть родители. — Бриджит взяла ее за подбородок. — Мы Ноэль вдруг поняла.

— Ты хочешь сказать, что у вас с дядей будет ребенок?

— Это ничего?

Нахмурив нежный лобик, Ноэль с тревогой обдумывала подобную перспективу.

— Ноэль, у меня никогда прежде не было младенцев, а сама я уже много лет назад была маленькой, — призналась Бриджит. — Ты же, напротив, была маленькой всего несколько лет назад. И должна помнить намного больше, чем я. Я на тебя рассчитываю, ты ведь поможешь мне и малышу?

— Это будет мальчик или девочка?

— Если честно, то я еще не знаю.

— А когда он появится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Yuletide Treasure - ru (версии)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы