Читаем Рождественский поцелуй полностью

Мэллори бросила взгляд на свой чемодан. Чем заполнить оставшееся место? Что добавить к полностью черным и черным с незначительными вкраплениями белого нарядам?

Мэллори принялась лихорадочно перебирать вещи, висящие в ее гардеробе, удивляясь самой себе.

Ведь она и так прекрасно знала, что там найдет.

Множество черных вещей, чуть меньше белых, пара темно-синих и по одному серому и бежевому костюму.

В магазин идти было слишком поздно, но совсем не поздно позвонить своей подруге Кэрол, жившей в этом же доме на пятом этаже.

— Кэрол, — начала Мэллори, — я еду в Нью-Йорк, в командировку. Я хотела бы попросить у тебя взаймы кое-что из одежды…

— Все что угодно, — тут же ответила Кэрол. — Если это не будет очередной черный костюм и ортопедические туфли на низком каблуке, мой гардероб в твоем распоряжении.

— Мне нужен жакет, который сочетался бы с черным. — Друзья уже не в первый раз отпускали шутки по поводу ее практичных деловых костюмов и обуви, но сегодня в первый раз это ее задело.

Она вдруг представила, как стоит в ярко-красном обтягивающем топе с глубоким вырезом, а длинные смуглые пальцы Картера скользят по ложбинке между грудями, ниже, ниже…

— Я подумывала о чем-нибудь… красном. — Неужели она сказала это? Она снова нарушила заповеди Эллен Трент, и, как оказалось, с каждым разом делать это становилось все легче. Сначала она не разобрала корреспонденцию, затем выпила вина, теперь заговорила о красном жакете.

— Ого! — не удержалась от восклицания подруга. — У меня есть одна вещь, которая тебе точно подойдет. Я сейчас поднимусь и повешу ее на ручку твоей двери, чтобы не отвлекать тебя от сборов.

Мэллори уже была готова отказаться, испугавшись собственной храбрости, но постеснялась.

— Спасибо, Кэрол. При первом же удобном случае я тебя отблагодарю. И еще одно…

— Что?

— Могу я оставить тебе свои нью-йоркские координаты и прочую информацию?

— Конечно. Какой отель?

— «Сент-Реджис». Подожди, еще номер рейса, кому звонить в случае…

— …и не забудь назвать костюм, в котором тебя следует хоронить, — со вздохом закончила Кэрол. Этот сочувствующий вздох Мэллори тоже слышала неоднократно и не только от Кэрол. — Жакет принесу через пятнадцать минут. Он тебе непременно понравится. — Тон подруги насторожил Мэллори. Интересно, лукавство ей только послышалось или?.. В том, что не послышалось, Мэллори убедилась спустя пятнадцать минут, снимая с дверной ручки красный жакет.

Примерив его, Мэллори со страхом приблизилась к зеркалу. Неужели она поправилась? Жакет плотно облегал ее талию и грудь, отчего та казалась больше и выше. Кроме того, он был коротким и не прикрывал ни бедер, ни ягодиц, а Мэллори никогда не носила таких вещей, потому что считала, что предназначение жакета именно в том, чтобы все прикрывать!

Пусть Кэрол двигали самые лучшие побуждения, Мэллори никогда в жизни не решится надеть такое! Но, не желая выглядеть неблагодарной, она все-таки сунула жакет в чемодан. Некоторое время поколебавшись, она сунула туда же и последний бестселлер Эллен Трент. Пусть книжка послужит ей защитой против безумия, как чеснок против гриппа или как крест против происков дьявола.

Она даже знала имя этого дьявола. Картер.


Картер приехал в аэропорт с таким расчетом, чтобы не опоздать на регистрацию и в то же время не торчать там лишних полтора часа. Мэллори нигде видно не было, хотя, возможно, она давно уже приехала, но избегает его, как избегала все эти годы, когда они изредка встречались на крупных корпоративных или общественных мероприятиях.

Когда она наконец появилась, он не мог оторвать взгляда от ее высокой, стройной, элегантной, одетой во все черное фигуры. Светлые серебристые волосы девушки рассыпались по плечам.

Насколько он мог судить, это был ее естественный цвет, и он вдруг подумал о том, что, когда она состарится, ее волосы незаметно превратятся из серебристо-светлых в серебристо-седые и будут так же прекрасны.

Картер убрал с колен ноутбук, поднялся с кресла и улыбнулся, но затем нахмурился, отметив с неудовольствием, что сердце его слишком зачастило, а по телу прошла жаркая волна. Слишком много кофеина, поспешил он объяснить самому себе свое состояние.

— Привет. — Это все, что слетело с ее полных бледно-розовых губ.

Но даже одного этого слова было достаточно, чтобы оценить, какой глубокий и волнующий у Мэллори голос. Этот чувственный голос и заинтересованный взгляд мужчины напротив, забывшего о своей газете, заставили Картера собственническим жестом обнять Мэллори за талию. Ничего особенного, обычный жест, но его сердце неожиданно сделало сальто-мортале. Но это же абсурд! В его объятиях, и куда более интимных, перебывало множество женщин, а тут… Картер резко одернул руку и сказал:

— Мэллори! Что тебя задержало?

— Мне кажется, это ты приехал слишком рано. Господи, как ты можешь здесь работать? — Она кивнула на его раскрытый ноутбук. — Видимо, ты лучше меня умеешь концентрировать свое внимание. Обычно я приезжаю к самой посадке…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги