— Мне понравились вы, — мягко сказал он и вздохнул. — Но мне… я… если честно, я немного робею перед вами. Ведь вы — дочь Гарольда Риссона.
— Но я уже совершеннолетняя, хотя и не так давно, конечно.
— Да, но я все равно испытываю некоторую неловкость.
— Как вы, надеюсь, сами понимаете, у нас с отцом разные характеры. — Она отставила чашку. — Ведь мы столько лет прожили врозь.
Тони повернулся к ней и отвел прядь волос, упавшую ей на глаза.
— И все-таки в вас есть что-то дикое.
Она ощутила покалывание в спине. От его взгляда ей захотелось растаять на этом холостяцком кожаном диване. Внезапно Тони наклонился и поцеловал ее. Ким ответила на поцелуй и раздвинула губы. Но когда он попытался положить ее на спину, резко вырвалась и вскочила с дивана.
— Что-то не так? — тихо спросил он.
— Я… я не уверена, что готова к этому… — пробормотала девушка. — Не потому, что между нами ничего нет, — быстро добавила она, ибо не хотела, чтобы Тони подумал, будто она напрашивается на какие-то прочные отношения. Ким понимала, что его интересует только одна-единственная ночь. — Просто на меня сейчас столько всего навалилось… отец и вообще… К тому же я недолго пробуду в городе и не ищу приключений. Я…
Тони приложил палец к ее губам.
— Хорошо, — прошептал он, притягивая ее к себе. — Но вам следует знать, что если бы я искал приключений, то ни за что не выбрал бы для этой цели дочь Гарольда Риссона.
А ведь и правда, подумал Тони. Тогда для чего он пригласил сюда эту девушку, если не ищет минутного удовольствия? А может быть, но только может быть, он пригласил сюда Ким Риссон потому, что она показалась ему воплощением его несбыточной мечты об идеале?
Тони нежно улыбнулся и медленно отстранился от нее.
— Я знаю, что вам пришлось много пережить за последние дни. Мы можем подождать столько, сколько вы захотите. Никакой спешки нет.
Если не принимать в расчет тот факт, что она собирается вернуться во Флориду, как только ее отец выйдет из больницы. В действительности у них не было в запасе времени, и оба понимали это. Тони поцеловал ее в лоб и обнял.
— Мне просто нравится быть с вами рядом. — Он наклонился и посмотрел ей в глаза. — Эй, — прошептал он, — чем вы так опечалены?
Ким вздохнула:
— Не знаю. Праздники всегда на меня так действуют, да к тому же за последние недели столько всего произошло…
— Это Рождество будет исключением, — сказал Тони, обнимая ее крепче. — Почему-то я в этом уверен.
Ким шла по больничному коридору и была готова запеть. Она чувствовала себя как влюбленный подросток. В комнате для посетителей поставили елку, и некоторые сотрудники из больничного персонала украшали ее. Возможно, мама была права, Рождество действительно волшебное время года.
Конечно, это была волшебная ночь. Они с Тони говорили и говорили, пока не заснули в объятиях друг друга. Она проснулась в четыре часа утра, нашла свои туфли и носки, погладила на прощание Джину и выскользнула из дома.
Постучав в дверь палаты, девушка тихонько вошла. Отец сидел на кровати и, увидев ее, заулыбался:
— Ким!
— Здравствуй, папа. — Она присела на кровать и поцеловала его в щеку. — Ты сегодня хорошо выглядишь.
Он кивнул:
— Сегодня меня переводят из реанимационного отделения.
— Отличная новость, — сказала Ким.
Отец улыбнулся.
— Ким, — начал он, — я вот все думал. Я… ну… я чувствую себя так, словно мне дали еще один шанс. Еще один шанс все исправить.
Ким кивнула.
— Теперь я жалею, что не отвечал на твои письма. Эти письма, что ты посылала мне… они очень много значили для меня, — сказал он, с трудом произнося слова. — Но я никак не мог заставить себя ответить. Если бы я это сделал, наша разлука стала бы слишком реальной. Вместо этого я пытался представить себе, будто ты пишешь мне из летнего лагеря и скоро я увижу тебя…
— Ох, папа, — грустно проговорила Ким, следя за монитором электрокардиографа. Меньше всего ей сейчас хотелось расстроить его. — Мы оба наделали ошибок. Я никогда не осознавала, какого сильного нервного напряжения требует твоя работа. Теперь я знаю, что тебе было нелегко. Но тогда я была ребенком и знала только одно — моего папы нет рядом. И не могла понять, почему так. Сейчас я понимаю это, — добавила она, вспомнив о маленькой девочке, которая умерла. О девочке, которую ее отец пытался спасти.
— Я хочу, чтобы ты знала… мне жаль, что я не мог быть с тобой рядом. Но я никогда не переставал любить тебя.
Сморгнув слезы, Ким улыбнулась:
— Я знаю, папа.
Он кивнул, тоже с трудом удерживаясь от слез.
— И я любил твою мать. Она не верила этому, но я действительно ее любил. Только не умел это доказать.
Ким опустила глаза. Она была не готова обсуждать с ним свою мать.
— Когда вы с мамой уехали, часть меня будто умерла. Я… так и не смог привыкнуть к этому… — Он посмотрел на нее и вытер слезу.
Ким слабо улыбнулась и сжала его руку.
Гарольд Риссон вздохнул. Устыдившись своей слабости, он посмотрел на часы и внезапно вскрикнул:
— Боже!
— Что? — испугалась Ким.
— Тони Хофман собирался прийти сегодня в восемь утра, — недовольно сказал он.