Читаем Рождественское желание дракона (ЛП) полностью

Двое мужчин сопровождающих Джаспера, такие же высокие как он, выступили вперед.

— Представляем Его Великолепное Превосходительство, Он тот, кто несет смерть с небес, Он тот…

— Он тот, кто не способен говорить за себя? — грубо перебила Лиза. Ей было плевать, что Драккен обладал какой-то непонятной силой вышибать из нее дыхание. Он был гадом, который воспользовался несчастьем ее семьи и купил их землю за бесценок. И что, черт возьми, он имел ввиду, заявляя на нее права? Еще чего.

— Я безусловно могу говорить за себя, — холодно ответил Джаспер.

— Значит, вы пришли сюда злорадствовать? — Лиза бурила его стальным взглядом.

— Нет, мы пришли, чтобы снять комнаты в вашей гостинице на ближайшие две недели.

— Ты издеваешься надо мной? Почему я должна сдавать комнаты ублюдкам, которые разрушили всю нашу колонию?

— Я оскорблен, — отозвался Корл.

— Да мне похрен. — Лиза зыркнула на него. — Мы знаем, это были вы.

Корл фыркнул, и из его ноздрей повалил дым.

— Если бы мы уничтожили вашу землю, здесь и камня на камне не осталось бы. — Он махнул руками. — Все здания не повреждены. И деревья, и цветы, и подлесок. Люди ходят по улицам и смеются, а не жалуются на дымящиеся трупы своих близких. Мы несущие смерть огнем. Как смеешь ты говорить, что мы опустились до такой низкой работы, как уничтожение этого мира?

— Мой брат говорит правду, — сказал Джаспер. — Но я прощаю тебе твое непонимание наших способностей. Скоро ты будешь больше знать об этом. Особенно обо мне. Ты узнаешь меня и мои способности. — Его глаза сверкнули так, что не было никаких сомнений в его заявлении.

— Почему? — с подозрением спросила Лиза.

— Потому что ты моя… — он произнес слово, которое не поддается переводу.

— Твоя кто?

Голос Женевы раздался позади нее.

— Я знаю, что это означает. — Лиза обернулась и сердито уставилась на сестру. Ее сестра имела привычку звонить по голографической связи в самый неподходящий момент.

— Разве тебе не надо учиться? — Лиза подняла бровь в раздражении.

— Да, надо. — Ухмыльнулась Женева. — Но школа — это скучно. Шпионить за тобой гораздо веселее. И насчет того, что он только что сказал. Это означает, что он твой парень. — И она отключилась.

— Нет, нет, — поспешил опровергнуть Джаспер. — Это не означает ничего подобного. Это значит нареченный. Мое сердце поет, когда я вижу тебя. Ты моя суженая. Ты и я созданы друг для друга.

— Ха, ха, ха, — громко рассмеялась Лиза.

Джаспер в замешательстве оглянулся на братьев по клану.

— Смертная смеется, но на ее лице нет радости, — сказал он. — Ты можешь объяснить это Лорен? Она больна?

Мужчина, внешне похожий на Джаспера, сделал шаг вперед, постучал по бронзовому браслету на запястье и что-то в него прошептал. Браслет ответил ему чириканьем, он поднял глаза на Джаспера и пожал плечами.

— Поступки людей странные. Как и ты, который объявил нареченной человеческую женщину, — произнес Лорен.

— Смертная стоит прямо здесь, — проворчала Лиза, с раздражением размахивая руками.

Джаспер кивнул.

— Да, я вижу. Мы Драккены имеем исключительное зрение. Мы генетически превосходны во многих отношениях. Наши дети унаследуют твою красоту, — любезно сказал он ей, — и мою силу, и способность летать.

Лиза покачала головой.

— Останови несущийся поезд, будь любезен. Это выражение! — добавила она, когда Лорен озадаченно посмотрел на нее и вновь начал разговаривать с браслетом.

К ним подошла женщина. Она была высокой и красивой, в кожаном платье и сапогах. Ее черные волосы были уложены в высокую прическу и сцеплены серебряной нитью с бриллиантами, сияющими, словно звезды в небе.

Мать Джаспера Кармелита. Матриарх клана Бальтазар, внушающий ужас воин.

— Я согласна со смертной, — проинформировала она сына.

— Вы? — удивленно воскликнула Лиза.

— Да. Идея, что ты выйдешь замуж за члена нашего клана, как ты выражаешься, безумна. Я категорически запрещаю это.

— И все же я Правитель клана. Поэтому я решаю, кто на ком может жениться, а кто нет, а не ты, — в раздражении сказал Джаспер.

Она одарила его властным взглядом.

— Но я все ещё твоя мать, та, которая высиживала твоё яйцо десять долгих месяцев. Я просто желаю лучшего для тебя, поэтому запрещаю этот союз.

Джаспер фыркнул.

— Все знают, что девяносто девять процентов времени нас высиживали грелки инкубатора.

— В любом случае, я была там, когда ты вылупился. Я ушла прямо посреди ежемесячной заточки когтей, как только мне сообщили, что на твоём яйце появилась первая трещина. — Его мать выглядела возмущённой.

— Эй, — раздраженно встряла Лиза. — Не то чтобы я планировала выходить замуж за вашего сына, или становиться для него инкубатором, хотя даже не знаю, как это работает, но из чистого любопытства, почему вы не хотите, чтобы мы поженились?

— Думаю, это очевидно, — ответила его мать, уставившись на неё.

— Не для меня, — сказала Лиза.

— Догадайся, — ответила она, и развернувшись направилась к автолёту.

«Пошла на хер, стерва», с негодованием подумала Лиза.

В любом случае, это неважно. Скоро здесь будут посетители, и у Лизы были более насущные проблемы, чем сбитый с толку Драккен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже