— Вранье, — сказала она. — Драккены просканировали твой дом. И там только твой муж. Где ваши дети и почему ты сотрудничаешь с Харбингерами?
— Я не намерена слушать этот бред! — Барбара покраснела от злости, она выдернула руку из хватки Лизы и побежала прочь. Все больше людей останавливались и наблюдали за разворачивающийся сценой.
— Я сообщу властям и потребую устроить расследование об исчезновении твоих детей! — закричала Лиза во все горло. Люди прижимали к себе пакеты и перешептывались друг с другом.
— Я же сказала, что они больны! — завопила Барбара, ее глаза стали испуганными. Она поспешила к Лизе и зашипела, — Говори тише и перестань совать свой нос в чужие дела!
Лиза чуть не влепила ей пощечину.
— Ни за что на свете я этого не сделаю. Моя лучшая подруга пропала вместе с группой Драккенов. И, похоже, твои дети тоже.
Барбара сжала руки в кулаки.
— Из-за твоей глупости их могут убить!
Лиза в недоумении уставилась на нее.
— Немедленно объясни, что здесь происходит.
Барбара огляделась и понизила голос.
— Харбингеры предложили сводить их на гонки Драккенов, и после этого мы их не видели. Это случилось больше недели назад. Мы не имеем понятия, где они. Харбингеры сказали, что если мы подпустим тебя к пещерам, то больше никогда не увидим своих детей. Муж сидит дома и ждет, когда они свяжутся с ним.
— Значит именно там и надо искать, — произнесла Лиза. — И мы доложим об этом в Федерацию. Есть законы, запрещающие вовлечение мирного населения в распри Драккенов.
— А что если Харбингеры убьют моих детей? — спросила Барбара, чуть ли не плача.
— Они не посмеют, ибо они боятся Федерации. Мы вернем твоих детей, Барбара, не бойся. — Сказала Лиза с уверенностью, которой не ощущала. Кто знает, что Харбингеры уже сделали с невинными детьми?
Лиза поспешила в свой автолёт, чтобы как можно скорее вернуться в гостиницу. Все это время Ла Ла не отставала ни на шаг. Преодолев половину пути, ее автолёт внезапно заглох и осел на землю. Лиза пыталась вызвать помощь, но все коммуникаторы перестали работать. Что-то явно блокировало сигнал.
Внезапно дверь открылась сама по себе.
— Ла? — Срилаа перепугалась и нырнула за сиденье.
В дверях стоял Фабиан собственной персоной в окружении пяти своих людей… и Барбары.
Барбара покачала головой.
— Мне очень жаль, Лиза, но я была вынуждена связаться с ними, — сказала она. — Я не могу пойти на такой риск.
Лизой овладел страх. Харбингеры славились своими садистическими наклонностями. Что они сделают с Марьяной, с детьми Барбары? Теперь никто не спасется.
— Глупая, глупая женщина…
Один из Харбингеров навел на нее маленькую серебряную палочку и мир вокруг стал белым и безмолвным.
Глава 14
Дело было накануне Рождества — а все утро прошло в переговорах.
Лиза так и не вернулась. Джаспер послал сообщение на родную планету, чтобы начинали готовиться к войне. Сообщение будет идти несколько дней, потому что планета находилась на большом расстоянии.
Еще Джаспер отослал сообщение Фабиану, точно изложив, что сделает с ним, если тот не вернет ему Лизу и остальных членов клана. Фабиан ответить не удосужился. Плюс, через два часа им необходимо быть в конференц-центре.
Но что еще хуже, Станция Контроля Погоды снова вышла из строя. Сильная метель накрыла весь континент. Из-за непогоды Джаспер и его клан не могли обернуться в драконов и летать. Значит, им полностью придется полагаться лишь на их автолёты.
Джаспер едва мог сдерживать своего Драккена. Он весь пылал от ярости, кожа покрылась чешуей, и воздух вокруг него мерцал жаром, кипящим в его теле.
— Мы уничтожим их, — прорычал Стерран, вышагивая взад-вперед. Он был настолько зол и разгорячен, что оставлял горящие следы на полу.
— Мой сын не погиб, — заявила Кармелита, скрестив руки и нахмурившись. — Я бы почувствовала, если бы он умер, как это было с вашим отцом и Адриэлем. — Адриэль, брат Джаспера из другой кладки, погиб вместе с отцом в кровавой битве десять лет назад. Их мать была в ярости и жестоко отомстила Раарам, расе рогатых чудовищ, которые пытались завоевать их планету. Джаспер и его сородичи присоединились к ней в той чудесной битве. Рааров более не существует, а их рога украшают главную залу клана Бальтазар.
Кармелита посмотрела на Джаспера.
— Ты ощущаешь, что твоя нареченная, Лиза, все еще жива?
Джаспер не был уверен, но он и не чувствовал разрушительной ярости и боли, именно так другие описывали чувства от потери своих половинок.
— Полагаю, что она жива. — Затем скептически взглянул на мать. — Ты признаешь, что она моя нареченная?
Она слегка кивнула головой.
— Возможно.
— И ты клянешься, что не выводила из строя погодную машину в этот раз?
Его мать удивленно уставилась на него.
— Конечно, нет. Я полностью сосредоточена на том, чтобы вернуть моего сына и других членов клана. И твою… Лизу, — добавила она.
— Почему мы просто не обыщем пещеры без разрешения собственников? — яростно спросил Стерран.
Джаспер разочарованно зарычал.
— У нас нет ни одной причины полагать, что она там. Наши сканеры множество раз исследовали эти пещеры и ничего не нашли.