Мы вышли и без особого энтузиазма огляделись — солнце слепило даже через темные очки, кожа мгновенно становилась сухой и вроде дубленой. Пахло горькой полынью и овцами. Далеко внизу залегла вылинявшая лазурь Босфора и едва различимый в серой дымке «макет» Стамбула.
За высокой стеной возвышались постройки весьма исторического вида — с глиняными куполообразными чердаками и плоскими крышами. Старые смоковницы с огромными листьями создавали во дворике густую тень, в которую мы поспешно нырнули.
— Я здесь есть ни за что не стану. — Шепнула мне Ира с округлившимися от страха, сильно подведенными глазами. — Моя подружка привезла из Стамбула десятиметрового цепня.
— Как это, привезла? — Прислушался к разговору бледненький Юра.
— В животе — вот как. Съела на улице люля-кебаб и ку-ку! Три недели в больнице лежала. Врачи его по частям выгоняли. Кусок выгонят — а он опять отрастает…
— Ой! Умоляю… — Зажав ладонью рот, Юрка устремился за угол.
— Правда, правда! — убеждала меня Ира. — Я к ней часто ходила. Врачи вначале вообще думали, что не смогут справиться. У них таких средств нету.
— Не волнуйся, мясо, наверно, было плохо прожаренное. Это они на улицах всякую дрянь продают. — Попыталась я успокоить девушку. — А здесь все будет по высшему классу.
— Здесь?! Да тут и пописать негде. Всю дорогу мучилась — одни голые камни.
Тем временем деревянные ворота отворились, да не сами, а при помощи двух смуглых юношей в белых шальварах, как из балета «Корсар». Из тенистого дворика, заплетенного розами и виноградом, появился пожилой турок в богато расшитом золотой нитью и каменьями халате и феске.
— Ну, прямо «1001 ночь»! — обомлел слегка повеселевший Юра. — Я здесь впервые, а у А. Р. Т. давнишние связи. Видите, — уже с утра ждут, баранчика готовят. Он повел ноздрями, ловя аромат жаренного на костре мяса.
В сопровождении нарядного турка, оказавшимся хозяином заведения, мы направились вглубь сада, онемев от восхищения — уж очень разительным был контраст окружающей каменистой пустыни с этим цветущим оазисом.
Аркадий тихо переговаривался с хозяином по-английски и я поняла, что он здесь — уважаемый гость, которого давно ждут, приготовив «все как всегда».
«Неплохой вкус», — решила я, когда перед нами распахнулись деревянные ворота и мы попали в зал, увенчанный резным куполом. Пространство не больше циркового манежа обступали колонны, поддерживающие шатер из сквозного лазурного камня. Колонны и каменные кружева были густо увиты виноградом и цветущими розами всех оттенков. В центре нежно журчал фонтан, белые ступени прямо от нашего портика спускались к голубой глади бассейна, а на границе колоннады и сказочного сада, вдоль зеркальной водяной глади расположился массивный стол. Тускло поблескивало золото высоких кувшинов и ваз, наполненных фруктами, тяжелая скатерть, расшитая шелковым цветочным орнаментом, спускалась до самого пола, а вместо стульев возвышались кресла с прямыми, покрытыми резьбой спинками и пухлыми атласными подушками на сиденьях.
— Вот это — ненавязчивый турецкий сервис! Просто джинн из бутылки… Растерянно топтался у фонтана Юра. — А где здесь можно руки помыть?
— Туалетные комнаты за той дверью. — Словно поняв Юрину реплику, сказал хозяин по-английски и поклонился. — Желаю дорогим гостям приятно провести время.
— Здесь есть и турецкие бани. Только, думаю, этому удовольствию надо выделить специальное время. — Аркадий перебросился парой фраз с хозяином и подтвердил. — Господин Сафар приглашает моих друзей на комплекс специальных удовольствий «Турецкая ночь». Ну, как?
Глаза Игоря вспыхнули азартным огнем, но встретившись с взглядом А. Р. потухли.
— В другой раз может, а? — засомневался он.
— Ну, ладно, до вечера далеко. Успеем подумать. — Аркадий кивнул и хозяин удалился.
— Ни фига себе шуточки! — Ахнула Ира в туалетной комнате, достойной пятизвездочного отеля. И, прихорашиваясь перед зеркалом, заметила. — Не зря я все-таки это платье одела.
Она с чувством превосходства покосилась на нас с Аськой.
— Здесь не одеваться, а раздеваться надо, детка.
В доказательство своих слов Ассоль сняла бермуды, оставшись в крошечных трусиках. Ее шифоновый шарфик вместе с бермудами последовал в сумку. Аська, с удовольствием оглядев свою фигурку «пажа», кокетливо повела плечами.
— А что? Сойду для гарема?
— Ты, по-моему, торопишься. Вечер впереди, а снимать с тебя больше нечего. — Сказала я, расчесывая волосы, из которых вытащила костяные заколки.
— Значит, раздеваться придется тебе — вон как упаковалась. А что, стриптиз за тобой, доктор!
— Может, вам тесемки воротника развязать? — предложила сердобольная Ира, рассматривая мой хитон. — И я могу свои перышки предложить. Все-таки как-то украсят… — С сомнением протянула мне желтое боа.
— Спасибо, девочка. Я тетя скучная, нудная. Вот только сейчас губы подкрашу — и готова. Да и мадемуазель Ассоль шутит. Она девушка строгих нравов. Ну, вот видишь?