Читаем Розовые розы (сборник) полностью

Игнатий отодвинул тарелку. Сел к пианино. Стал играть. «Ночевала тучка золотая...»


Зоя (входя с письмом). Вот послушай. «Влюбленности похожи на сорванные цветы и на падающие звезды. Они так же украшают жизнь и так же быстро гибнут...»

Дом Киры

Рояль. Книги. Лариска сидит перед зеркалом.


Кира. А зачем ты нижние красишь?

Лариска. Чтобы рамка была. Ведь картина в рамке...

Кира. Очень много краски. У тебя ресницы даже клацают друг о друга, как у куклы с закрывающимися глазами.

Лариска. А чем плохо быть похожей на куклу? Умная кукла – это то, что надо.


Лариска поднялась, стала расчесывать волосы, откидывая их.


Кира. А пудриться не будешь?

Лариска. Нет. Кожа должна чуть-чуть поблескивать, и вообще запомни: надо красить что-то одно.

Кира. А волосы так зачем?

Лариска. Чтобы флюиды...

Кира. Ух ты... Какая красивая ты, Лариска.

Лариска. Как ты думаешь, влюбится?

Кира. А куда денется? Лариска явилась на войну полов в полном боевом оперении!


Кира открывает шкаф, достает оттуда меховое манто.


Лариска. А твои не вернутся?

Кира. Они на дежурстве.


Лариска надевает меха.


Кира. Потрясающе!

Лариска. Но я же не приду на урок в шубе.

Кира. Правда, как кукла из дорогого магазина. Вот если бы я такая была...

Лариска. И что бы ты сделала?

Кира. Ничего. Села бы играть.

Лариска. Ты играешь каждый день по восемь часов. Неужели не надоело?

Кира. Нет. Не надоело. Это форма моего существования. Я – репей.

Лариска. В каком смысле?

Кира. Репей стоит при дороге и ничего не боится – ни ветра, ни пыли. У него крепкие корни. И он защищен колючками. Его никто не сорвет. Вот и я так хочу.

Лариска. Как?

Кира. Быть защищенной своим делом, как колючками. Ни от чего и ни от кого не зависеть. Только от дела. А дело в моих руках. И это никто у меня не отнимет.

Лариска. Не зависеть – так прекрасно!

Кира. А если это не понадобится второй стороне? Что тогда?

Лариска. Но разве можно загадывать вперед? Как получится, так и получится. Ты вообще когда-нибудь целовалась?

Кира. Конечно. Я и сейчас целуюсь. В парадном.

Лариска. И что?

Кира. Ничего. Целоваться – это целоваться. А играть – это играть.

Лариска. Ты рассуждаешь, как старуха. По-моему, ты не права.

Кира. А это время покажет: кто прав, а кто нет... Хочешь надеть обручальное кольцо?

Лариска. Зачем?

Кира. Он удивится и заревнует.

Лариска. Я не хочу быть женщиной с прошлым. У меня никогда никого не было. Ни до него, ни после. Только он. Я рожу ему троих детей. И даже если он когда-нибудь устанет от меня, у него будет прекрасное общество – трое сыновей.

Кира. У него, между прочим, есть и жена, и сын.

Лариска. Но он же не мог ждать меня до сорока лет в одиночестве. Он ждал меня с женой.

Кира. Они тебя вместе ждали... Ты опаздываешь...

Лариска. Значит, так, давай еще раз проиграем: ты – он. Я – я. Начинай.

Кира (тоном Игнатия). Маркова, вы опять ничего не выучили.

Лариска. Я люблю вас...

Кира. Но это еще не повод, чтобы не делать домашние задания.


Замолчали. Смотрят друг на друга.


Лариска. Чушь собачья. Давай сначала. Ты – я. Я – он.

Кира (тоном Лариски). Я люблю вас!

Лариска. Ну что вы... Маркова... Спасибо, конечно, но я для вас старый.

Кира. Ну и пусть!

Лариска. Я женатый.

Кира. Ну и пусть!

Лариска. Я не имею права.

Кира. Имеете! Я дам вам это право! Я люблю вас!

Лариска. По-моему, так нормально...

Кира. Потрясающе! Он просто все бросит и пойдет за тобой босиком по снегу.

Лариска. Значит, так, я пойду сейчас, а ты придешь через полчаса. Он спросит, где ты. Я скажу: задерживаешься.


Лариска уходит. Кира остается одна. Надевает драгоценности. Выходит на середину сцены. Объявляет тоном конферансье: «Выступает лауреат всемирного, всеевропейского, всесоюзного конкурсов пианистов Кира Алешина! Шопен, „Экспромт-фантазия“!» Садится за рояль. Раздается звонок в дверь. Кира встает, отпирает. Входит десятилетняя сестренка Наташка. Наташка снимает пальто, шапку и все это не вешает на вешалку, а бросает прямо на пол. Кира поднимает за ней.


Наташка. Я должна равняться на Федора Федоровича Озмиттеля.

Кира. Кто это такой?

Наташка. Герой-пограничник. Нас водили в Музей пограничных войск.

Кира. А как ты собираешься равняться?

Наташка. Не знаю. Нам не объясняли.

Кира. Пойдем, я тебя покормлю.

Наташка. Только не пельмени.


Кира усаживает сестру, дает ей поесть. Садится напротив.


Кира. Наташа, а как ты думаешь, я ничего?

Наташка. На характер или на красоту?

Кира. На красоту.

Наташка (подумав). Хорошо, но чего-то не хватает.

Кира. Лучше, когда плохо, но что-то есть.

Наташка. У тебя очень красивые волосы. К тебе просто надо привыкнуть.

Кира. А ты себе нравишься?

Наташка. Очень, очень. Я прямо как принцесса. У меня к тебе просьба. Обещай, что выполнишь.

Кира. Смотря какая просьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор