— Ну, теперь если у кого и были сомнения то они пропадут, — он все еще немного щурясь посмотрел на Тиэ. — Корона так светится, только на голове у членов королевской семьи, посмотрите ваше высочество. — Норг подвел ее к зеркалу.
Сначала Тиэрнэ не поняла, что это зеркало, ей показалось, что эта картина, на которой была изображена бледная, но грозная воительница. Ее наряд струился и отливал серебристо-серым цветом, кожа переливалась разноцветными отблесками, лицо было благородно и прекрасно, на голове бледным светом сиял венец.
— Кто это Норг, — спросила она и поняла, что видит себя.
Она отступила на шаг и закрыла глаза.
— Неужели это я? — вырвалось у нее.
— Ну что, — улыбнувшись, спросил Норг, — сомнения ушли?
Тиэрнэ ничего не ответила, она лишь еще раз взглянула в зеркало.
— Да, — кивнул Норг, а Тиэрнэ удивлением посмотрела на него, — все люди, и все — он кивнул на дверь, — гномы, а есть еще эльфы, а есть еще звери в лесах и деревья — все мы возлагаем на тебя наши надежды, принцесса, ведь если мы и можем сплотиться, то только под твоими знаменами — знаменами Аллайнтира.
— Норг, — в голосе Тиэ слышалось подозрение, — ты что, читаешь мои мысли?
— Нет, ваше высочество, — рассмеялся охотник, — что бы понимать, о чем вы думаете достаточно одного взгляда на ваше лицо. У вас там все написано.
— Что мы будем делать дальше, Норг? — Тиэрнэ решила сменить тему.
— Дальше? — охотник удивленно приподнял одну бровь. — Дальше мы пойдем на пир и немного отдохнем, у нас позади два сложных дня.
— Это я понимаю, а потом?
— Потом… Потом мы будем пробираться в Сифрэтир к эльфам, а там уже будет большой совет. Но добраться туда будет нелегко. Черная королева уже наверняка знает, что вы вернулись, и на вас будет объявлена настоящая охота. Но мы прорвемся.
— Как ты думаешь, — Тиэрнэ задумчиво положила руку на рукоять меча. — Мы можем задержаться здесь на пару дней? Мне бы хотелось овладеть искусством боя на мечах. Хотя бы на начальном этапе. Я неплохо фехтовала дома на шпагах, но… это все таки другое. Ты не знаешь кто мог бы быть моим учителем? — Тиэрнэ лукаво посмотрела на Норга.
— У меня есть один человек на примете, ваше высочество, — Норг почтительно склонил голову, но в его глазах сверкнули веселые искорки. — А теперь, пойдемте, ваш народ ждет вас.
Глава 8
Пир
Когда Тиэрнэ вошла в торжественный зал, то услышала один единый выдох. Это был выдох восхищения, радости и облегчения.
В зале стояло множество столов, за которыми сидели гномы, и все они сразу же поднялись. В дальнем конце зала находился небольшой помост, на котором стоял стол. Там сидело три гнома, одного из которых принцесса узнала. Это было Дорин.
— Наверное, два гнома рядом с ним, это Орин и Рин. Орин, скорее всего, лесной гном, у него одежда зеленая, а Рин степной у него одежда рыжая, — подумала девочка, и как выяснилось потом, она была права.
— Смотрите, у нее королевский венец и он светится…
— Наконец-то истинный правитель Аллайнтира с нами…
— Видите, ее кожа переливается — это королевские масла, такое возможно только с теми, в ком течет королевская кровь…
Эти слова шепотом перелетали от стола к столу, пока Тиэ шла по залу.
За столом, за которым сидели главные гномы, пустовало еще два места, одно из которых было во главе стола. Именно к нему подвел девочку Норг.
— Вы должны сказать речь, принцесса, — шепнул он ей на ухо. — сказать, что-нибудь ободряющее и поблагодарить их за прием.
Тиэрнэ посмотрела в зал. Она не видела всех, кто там был, но чувствовала их волнение и надежду. Что скажет принцесса?
— Так получилось, что я выросла не на родине, — Тиэрнэ говорила негромко, но каждое слово звучало ясно в самых отдаленных уголках зала, — и до сегодняшнего дня никогда не видела гномов. — В зале возмущенно зашумели. — Но в том мире, где я жила я читала очень много книг, где описывалась их храбрость, их мастерство и их доблесть. Мне всегда хотелось узнать этот замечательный народ. То, что я увидела сегодня, превзошло все мои ожидания. Поэтому когда я смотрю на вас, мое сердце переполняет радость, что я наконец с вами и сжимается от тоски и боли за все те страдания, которые вы перенесли, — Тиэрнэ помолчала немного, слушая тишину. — Возможно, мои слова покажутся вам несерьезными, я ведь всего лишь девочка, но я сделаю все, что от меня зависит и даже больше, чтобы вы снова стали свободными.
— Мы поможем тебе принцесса. Гномьи молоты всегда будут с тобой, — раздались громкие крики. Тиэрнэ подняла бокал, обвела взглядом весь зал. — Я пью за вашу удачу, гномы, и за мир в Аллайнтире.
— Отличная речь, ваше высочество, — Дорин был старшим из гномов, поэтому он начал говорить. — Позвольте, представить, нашего среднего брата, Орина — предводителя лесных гномов, — гном, казавшийся хрупким по сравнению с двумя братьями, почтительно кивнул. — Мой топор к твоим услугам, принцесса, как и топоры моих соплеменников, — он отстегнул от пояса довольно внушительный топор и положил его перед принцессой.
— Благодарю тебя, Орин, — Тиэрнэ улыбнулась.