Читаем Розы миссис Черингтон полностью

— Не шуми, Арчи, — сделала замечание Дина. — Мне звонили?

— Нет. Эй, что вы купили…

— Не звонил ли Пит?

— Пит? Нет! Эй, что вы купили…

— Но сегодня суббота, — удивилась Дина. — А Пит всегда звонит мне в субботу…

— Эй… — снова затянул свою песню Арчи.

— Никто вообще не звонил? — пыталась выяснить Эйприл. — Никто не приходил? Полиция не появлялась? Ничего нового не случилось?

— Никто не звонил, — отрапортовал Арчи. — Не было фараонов. Не было нового убийства. Не было ни одного пожара. Ничего не было. Эй, что вы купили для мамуси?

— Сейчас узнаешь, братишка-дурачишка, — утомленно произнесла Эйприл. — Купили для мамуси книжку.

— Книжку? — изумился Арчи. — Зачем? Мамуся сама пишет книжки!

— А иногда и читает их, — возразила Эйприл.

— Это специальная книжка, — объяснила Дина. — Мы обошли полгорода, пока ее нашли.

— Покажите! — потребовал Арчи.

— Заглядывать в середину нельзя, — предупредила Дина, вынимая из сумки красиво упакованный сверток. — Продавщица в книжном магазине так нарядно завернула эту книгу специально для нас. Еще есть очень красивая открытка, на которой напишем мамусе поздравление.

— О, змеи! — горестно вздохнул Арчи. — Меня заставляете сидеть дома, ожидать телефонных звонков, а сами ездите по всему городу, покупаете книжки! Ну, хорошо же! У меня есть для мамуси такой подарок, что вы побелеете от зависти! Но я никому не покажу его до завтра. Вам тоже не покажу!

— Очень правильно! — похвалила Эйприл. — А что это такое?

— Не скажу!

— Наверно, букет цветов, — догадалась Дина.

— А вот и нет!

— Видимо, что-то такое, что изготовил сам, — предположила Эйприл, — птичий домик или подставка для календаря.

— Нет! — упорствовал раскрасневшийся Арчи.

— Болтай, что хочешь, — махнула рукой Эйприл. — Все это враки. Ничего у тебя нет!

— Ничего — нет? — оскорбился Арчи. — Идем со мной, увидишь… — Он вовремя спохватился. — Нет, ничего не увидишь. Ты меня не проведешь. Ничего тебе не покажу.

— Все в порядке, — безразличным тоном заметила Дина. — Нас это даже не интересует. Но если это будет вторая черепаха, то советую тебе подумать, Хендерсон вряд ли обрадуется сопернику.

— А если это еще одна банка с пиявками, то я уйду из дому, — добавила Эйприл.

— Вспомни, что случилось с белыми мышками, которых ты когда-то пожертвовал маме, и как на них облизывался Дженкинс.

— Ох, противные девчонки, — зло прошипел Арчи. — Это не черепаха, — не пиявки и не мыши. Это то самое, о чем я знаю, а вы не узнаете до завтра.

Он был таким маленьким, чумазым, вспотевшим и так мужественно защищался, что Дина ласково погладила его по голове, окончательно загубив прическу.

— Чем бы это ни оказалось, — в голосе ее звучала нежность, — мамусю оно ужасно обрадует.

— Обязательно, — подтвердила Эйприл, нежно целуя брата в нос.

— Не надо меня облизывать! — крикнул Арчи, безуспешно притворяясь рассерженным.

Красиво упакованную книжку Дина прикрыла диванной подушкой, после чего объявила, что хочет есть. В ответ послышалось дружное: «Я тоже», и вся компания тут же направилась в кухню. Дина вынула из кладовки хлеб и шоколадное масло, Арчи принес из холодильника молоко и банку с джемом, Эйприл из-за банки с мукой вытащила пакетик жареного картофеля, хранившийся там на черный день. Нашлись также сливочный сырок, остатки ветчины, три банана и неизвестно каким чудом уцелевший большой кусок торта.

— Не забывайте, что это только закуска, — предупредила Дина, намазывая на хлеб масло, сливочный сыр и джем. — Скоро будет обед. Эйприл, разрежь, пожалуйста, торт на три равные части.

— Мне полагается самый большой кусок, — заявил Арчи, очищая банан и пытаясь прихватить горсть маслин. — Потому что я самый маленький, и мне еще нужно расти.

— Не будь свиньей, Арчи, — упрекнула Эйприл, слизывая с пальцев глазурь.

— В самом крайнем случае я — поросенок, — запротестовал Арчи. Он намазал на хлеб масло, потом сливочный сырок, поверх него — джем, добавил ломтик ветчины и завершил сложную конструкцию кусочком банана. Для украшения воткнул сверху маслину и за один раз откусил добрую четверть этого великолепного бутерброда.

— Поросенок — та же свинья, — не уступала Эйприл. — И вынь немедленно свою личную ложку из общей банки с джемом.

— Неправда, — возражал Арчи, облизывая ложку.

— Правда, — настаивала Эйприл.

— А если не веришь, загляни в энциклопедию и не надоедай, — посоветовала Дина.

Арчи побежал за энциклопедией, а Эйприл, заглянув в холодильник за очередной порцией молока, обнаружила там две забытых бутылки кока-колы. Она как раз пыталась разделить содержимое двух бутылок на три равные части, когда возвратился Арчи с весьма кислой физиономией, поскольку энциклопедия подтвердила правоту Эйприл. Арчи немедленно поставил под сомнение справедливость дележки:

— Дине ты налила больше, чем мне!

— Перестаньте ссориться, — выбранила их Дина, замазывая брату рот крошками осыпавшейся с торта глазури.

Пятью минутами позже на столе не было ни крупинки, а Арчи занимался поиском яблок на дне ящика из-под овощей. Составив тарелки и стаканы в мойку, Дина ополаскивала молочные бутылки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей