Читаем Розы от киллера полностью

– Сегодня Лозадо перегнул палку. Одно дело напасть на меня, и совсем другое – на Грейс и детей. Я урою этого сукина сына, Ренни. Навсегда. Этого нельзя сделать законным путем. Я уже несколько раз приложился мордой об стол. Теперь и Орен это понял. Доставать его надо по-другому. Надо забыть закон и начать думать, как Лозадо.

– Я согласна. – Вик удивился, но Ренни продолжила: – Вы думаете, что я уехала из города, чтобы спрятаться от Лозадо. Так вот, вы ошибаетесь. Я уехала, потому что мне нужно было время подумать, как от него освободиться. Я не желаю жить в страхе, особенно в страхе перед мужчиной. Лозадо забрался в мой дом. Дважды. Он убил моего друга Ли Хоуэлла. Он убил Салли Хортон и пытался убить вас, и ему все сходит с рук. Он избежал наказания за убийство банкира, и я сама ему в этом помогла.

– Вы голосовали так, как подсказывала вам ваша совесть.

– Да, но сейчас я об этом жалею. Такое впечатление, что закону до Лозадо не добраться, но ведь он уязвим, Вик.

– А вы отлично стреляете. – Улыбка сползла с его лица, когда он увидел, как Ренни побледнела. – Я говорил про рысь, не про случай в Далтоне.

Она с трудом улыбнулась.

– Я не собираюсь ни в кого стрелять, даже в Лозадо. Не хочу сама попасть за решетку.

– Я бы тоже не хотел, хотя все равно придется его уничтожить, чего бы это мне ни стоило.

– Из-за брата? – Вик кивнул. – Это было одно из тех событий, которые коренным образом изменили вашу жизнь?

– Да, самое основное.

Он откинулся назад, положив голову на спинку кресла. Небо приобрело багровую окраску. Уже можно было разглядеть звезды. Казалось, их намного больше, чем в городском небе. Даже больше, чем на пляже в Галвестоне, где впечатление портят неоновые рекламы.

– Можно сказать, что Джо и Лозадо знали друг друга еще в школьные годы. Вернее, знали друг о друге. Они учились в школах, которые соревновались между собой. И выпускались в одном и том же году. Джо был отличным спортсменом и вообще лидером. Лозадо был хулиганом, скандалистом, торговал наркотиками. Они иногда встречались в тех местах, где тусовались подростки. Только однажды Джо бросился разнимать драку между Лозадо и другим парнишкой. Они поругались, но не больше того. Джо стал полицейским. Лозадо – наемным убийцей. Оба на своем поприще преуспели. Им суждено было столкнуться. Рано или поздно это обязательно бы произошло.

Вик потянулся за бутылкой вина и отпил еще глоток в надежде заглушить пульсирующую боль в спине, которая снова начала донимать его.

– Спустя несколько лет Джо и Орен работали над одним убийством в высокопоставленных кругах. Типичная техасская история. Жену нефтяного магната прикончили на террасе собственного особняка. Муж очень кстати оказался в отъезде и представил железное алиби. От дела за версту несло заказухой. Джо и Орен приналегли на мужа, который имел очень требовательную и очень дорогую двадцатидвухлетнюю любовницу в Нью-Йорке. Никак не удавалось доказать участие Лозадо. Джо налегал на магната, и постепенно тот начал поддаваться. Джо давил его и давил. Он вот-вот должен был раскрыть это дело.

Вик немного помолчал, потом продолжил:

– В последний раз мы с Джо встретились, чтобы выпить по чашке кофе. Он сказал тогда, что на вкус ощущает страх этого человека. «Я совсем рядом, Вик, совсем близко». Он предсказывал, что подозреваемый вскоре сломается и Джо сможет достать Лозадо. Нефтяной барон ничтожество, говорил Джо, им крутит эта шлюха из Нью-Йорка. Он идет на поводу у собственного члена. «Но этот говнюк Лозадо настоящий мерзавец, братишка». Именно так он сказал. Он утверждал, что Лозадо убивает не столько из-за денег, сколько ради удовольствия. Он просто обожает убивать. Джо сказал, что он окажет всему миру услугу, если упрячет эту безволосую сволочь за решетку. Навсегда. Мы чокнулись кофейными чашками за его успех. В тот же самый вечер Орен ушел из офиса на несколько минут позднее Джо. На парковке он заметил, что машина Джо все еще там. Водительская дверца открыта. Джо сидел, уставившись перед собой. Орен подошел к машине и спросил: «В чем дело? Я думал, ты давно уехал».

Вик замолчал, глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Было уже совершенно темно. Только небольшой серпик луны висел над горизонтом.

– Когда Орен его нашел, Джо был уже мертв. У меня в тот день была вечеринка. Орен и Грейс приехали, чтобы все мне сказать. – Он наклонился вперед, поставил локти на колени и легонько постучал сжатыми ладонями по губам. – И знаешь, о чем я все время думаю, Ренни? – Он повернул голову, взглянул на нее и сообразил, что она не пошевелилась с того момента, как он начал говорить. – Знаешь, что меня больше всего удивляет?

– Что?

– Почему Лозадо не прикончил этого нефтяного магната вместо Джо? Это бы его надежно заткнуло. Почему он убил Джо?

– Джо представлял большую угрозу, – сказала Ренни. – Убить того промышленника означало бы решить долгосрочную проблему только частично. Лозадо знал, что Джо не успокоится, пока его не достанет.

– Своего рода комплимент. – Вик задумчиво покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы