Рейнард сразу понял, что инструктор мисс Фокс попался не лучший. Оно и видно, что армейский. Размашистые движения. Неправильная постановка руки. И явная любовь к устаревшей технике так называемых магических кругов. Когда-то такие мастера ценились на вес золота, но то было век назад, если не больше. Галлийская школа фехтования шагнула намного дальше, выиграв в скорости раза в три. Однако поклонники старого стиля еще оставались. На их услуги спрос был невелик, вот они и разъезжали по провинции в поисках учеников.
Желая посмотреть, на что способна Санда, барон ушел в глухую защиту.
Вскоре он признал: у мисс Фокс были шансы в поединке с «индюком». Но только с ним, потому что «изящество уколов», которым тот хвастался, означало одно – он тоже брал уроки у адепта устаревшей школы.
Современный стиль уже давно изжил «изящество» в пользу скорости. Любое движение оттачивалось до совершенства. Ничего лишнего. Никакой вычурности или чрезмерности. Укол должен быть быстрым и точным, и не больше. Это вызывало бурю негодования у любителей изящества, но результаты говорили сами за себя.
Выяснив все, что ему требовалось, Рейнард начал атаковать, в свою очередь заставив мисс Фокс уйти в защиту. Результат оказался средним – учить и учить.
Вскоре девушка подняла руку, признавая поражение.
– Сдаюсь, – сказала она, тяжело дыша.
– Хотите, чтобы я вас учил? – спросил Рейнард.
– А можно?
– Можно, – подтвердил барон, снимая перчатку с руки. – Итак, если вы согласны принять мою помощь, нам нужно вернуться в «Сосновый Холм». Попробую поговорить с вашим отцом. Но я должен буду рассказать мистеру Фоксу часть правды.
– И как нам это поможет? – Санда посмотрела на него с подозрением.
– Придется довериться мне, – ответил Рейнард.
– Мы едва знакомы – и вы хотите, чтобы я доверилась вам вслепую?
– Да. Потому что выбора у вас нет, – жестко ответил барон, не собираясь делать скидку на то, что говорит с девушкой. Раз мисс Фокс хочет играть на равных, пусть получает желаемое.
Леди Злючка замерла, не сводя с Рейнарда пытливого взгляда. Решиться ей было нелегко.
– Санда… – подал голос ее брат.
– Помолчи, Лесли! – велела девушка.
Молодой человек послушался, но что-то в его лице подсказало барону, что у мисс Фокс скоро начнутся проблемы, к которым она совершенно не готова.
– Хорошо. Я разрешаю вам рассказать часть правды о том, что произошло в Галлии. Надеюсь, после этого меня не посадят под замок и не выдадут поспешно замуж, – решилась леди Злючка. – Однако я очень не люблю пользоваться чужой благотворительностью. И мне не нужно ваше одолжение. Я настаиваю на том, чтобы оказать вам ответную услугу в свой черед.
– Почему нет? – Рейнард протянул ей руку. – Договорились?
– Договорились! – Леди Злючка без раздумий пожала ладонь барона.
Когда они вернулись в «Сосновый Холм», слуга незамедлительно отвел их в гостиную. Мистер и миссис Фокс с нетерпением ждали, когда мистер Вейн огласит свой приговор.
Маятник напольных часов нервно отсчитывал секунды. Тик-так-тик-так. Этот обыденный звук сейчас казался резким и рваным.
Миссис Фокс держала в руках пяльцы, но даже не пыталась вышивать. Ее дочь устроилась на диване рядом с братом и замерла, напряженно глядя на барона. Глава семьи крутил в руках записную книжку.
– Так что вы нам скажете, мистер Вейн? – спросил он, когда молчание стало нестерпимым. – Может ли Лесли победить своего противника?
– Сложно судить – я не видел мистера Риджентса в деле, – уклонился от ответа барон.
– Но вы сможете проверить его умения? За вознаграждение, разумеется, – предложил глава дома.
– Деньги мне неинтересны, – ответил Рейнард. – О благодарностях поговорим позже. А пока скажите, как точно звучали условия вашего пари. Мне нужно знать все в подробностях.
– Пари предложил мой сосед, когда мы слегка… поспорили. – Мистер Фокс задумался. – Он сказал… – Мужчина нахмурился, пытаясь получше вспомнить тот момент. – Он сказал, что мой отпрыск никогда не сможет одолеть на рапирах его сына. И вообще вряд ли Лесли когда-нибудь научится правильно держать оружие.
– А что сказали вы? – затаил дыхание барон, очень надеясь на удачу.
– Я сказал, что… еще как сможет. А потом предложил пари, что поединок между нашими детьми закончится с перевесом не меньше двух уколов.
– Формулировка была именно такая – «между нашими детьми»? Про вашего сына вы что-то говорили? Называли имя? – еще раз уточнил Рейнард.
– А какое это имеет значение?
– Очень большое, уж поверьте. Если, конечно, для вас важно выиграть пари.
Мистер Фокс задумался. Потом покачал головой.
– Вроде я все правильно сказал. Имя Лесли мы не называли… кажется, – ответил он.
– Уверены? – настаивал барон.
– Да! Но зачем вам это? – Хозяин «Соснового Холма» никак не мог взять в толк, к чему клонит его гость.
– В таком случае вам повезло. – Лорд Латимер посмотрел на Санду и еле заметно кивнул ей, желая ободрить. – Мистер Риджентс был прав. Ваш сын совершенно не способен держать в руках оружие. Но есть хорошая новость.
Мистер Фокс-старший побледнел и бросил злой взгляд в сторону Лесли.
– И какова же эта хорошая новость? – спросил он.