Читаем Розыгрыш полностью

Он скрылся в кухне, и какое-то время они сидели одни. На каменном полу отпечатались их мокрые следы, с висевших на вешалке пальто капало. В комнате пахло бакалеей, спиртным, теплым дымком. В центре потолка висела керосиновая лампа, она высвечивала на полу желтый с черными зазубринами круг. Ее слабенькое шипение успокаивало друзей. Вернулся Джон-Джо - с чайником и тарелкой мяса, которое они мигом проглотили. Говорили о погоде, об общих знакомых, о том о сем. Потом Мерфи оттолкнул пустую тарелку и многозначительно произнес:

- А мы по делу приехали, Джон-Джо. Джон-Джо улыбнулся:

- Да я уж понял, что не просто природой полюбоваться. Они посмеялись, потом Мерфи вытащил из кармана "Дейли эко" и разложил газету на столе.

- Вот из-за чего мы приехали. Из-за фотографии, - добавил он, прочитав на лице Джона-Джо полное недоумение.

Джон-Джо напялил очки и с серьезным видом склонился над фотографией.

- Ну, доложу я моему папаше, - сказал он наконец. - Стало быть, этот малый и не думал шутки шутить.

- Какой малый? - спросил Мерфи.

Джон-Джо сунул очки обратно в карман. Они мешали ему разговаривать.

- Да тот, что был здесь с неделю назад. Заявляется сюда, словно с неба свалился, здоровенная камера при нем, и говорит с английским акцентом. И меня откуда-то знает. "Вы, говорит, - мистер Джон-Джо Флинн?" "Да, отвечаю, - так нарек меня священник, когда держал в купели, а что вы хотите?" Он глянул по сторонам, будто боялся, что кто-нибудь подслушает. Потом говорит: "Dia Dhuit". Ну, я в ответ "Dia's Muire Dhuit", а сам думаю: вот фокусы какие, англичанин, а знает по-ирландски. Тут он наклонился ко мне и шепчет в самое ухо: "Я от Моськи".

- От Моськи? - переспросил Мерфи.

- Точно не уверен, но вроде так, - сказал Джон-Джо. - Сами знаете, какая у этих англичан каша во рту. Ну, я не стал допытываться, о чем это он, и он остался ночевать. А наутро после завтрака и говорит: я, мол, приехал, чтобы сфотографировать учения ИРА.

- А вы ему что?

- Ну что такому психу скажешь? Я ему подыграл. Это, говорю, очень серьезное дело, первого встречного на маневры ИРА не пошлешь, тут надо как следует подумать.

- А он что на это?

- Что и раньше. Я, говорит, от Моськи. По-моему, он на этой Моське немного того. В общем, через полчасика я, чтоб от него отвязаться, сказал: мол, около двенадцати, возможно, возле Рыбачьего мыса что-нибудь да будет. Только, говорю, не дай бог, увидят вас, тогда пиши пропало. А про ребят я забыл вчистую.

- Про ребят? - повторил Кейси.

- Ну да, несколько дней назад они здесь сговаривались. Джон-Джо навострил уши - послышался рев мощного двигателя, да такой, что задрожали стекла. Потом наступила тишина.

- Это Лар Холохан с помощником. Обождите минутку.

Он пошел отпереть дверь, и Мерфи с Кейси переглянулись. У обоих было чувство, что они оказались в центре очага нелегальной деятельности.

- Он ему сказал "от Маски", - прошептал Кейси, что и так было ясно.

- Знаю, - бросил Мерфи. После выпитого нервы у него и вовсе разгулялись.

Шофер грузовика с помощником уселись рядом с друзьями, а Джон-Джо побежал на кухню за чаем, хлебом и мясом. Суровый выдался вечерок, сказал шофер, не иначе буран будет. Когда они собираются возвращаться?

- Сегодня, - ответил Мерфи.

- Сегодня им не прорваться, верно говорю, Тихоня? - обратился шофер к помощнику.

- Разве что на самолете, - подтвердил Тихоня.

- Мы, пока тащились через перевал, два раза застряли, - сообщил шофер. - Сейчас там не проехать.

- А к утру можно будет проехать?

- Такая погодка на дворе, что вряд ли. Денька два придется посидеть, самое малое.

- Три, - поправил Тихоня.

Принесли ужин, и они со смаком принялись его уплетать. Когда с едой было покончено, Джон-Джо попросил у Мерфи "Эко" и положил газету перед шофером.

- Глянь-ка сюда, Лар, - предложил он. Глаза Джона-Джо выжидательно заблестели. Лар внимательно оглядел страницу.

- Как думаешь, что это такое? - спросил его Джон-Джо после паузы.

Шофер потер подбородок.

- Уж, во всяком случае, не ИРА, - сказал он наконец. - Вот это Тим Мур, а это Джон Финн.

- Я тоже их узнал, - добавил Тихоня. - Нет, их не заподозришь в том, что они жаждут пролить кровь за Ирландию. Или еще за что-нибудь.

- А я знаю, что это, - торжествуя победу, объявил Джон-Джо. - Облава на собаку. Шофер загоготал.

- Ей-богу, ты прав, - сказал он.

- Облава на собаку? - удивленно переспросил Мерфи.

- Вы, может, помните Матта Керригана, того, что жил один на горе? начал Джон-Джо.

Мерфи и Кейси и вправду помнили старика, который жил отшельником.

- Он уже несколько месяцев как отдал концы, - продолжал Джон-Джо, - а его старую паршивую дворнягу так и не удалось отвадить от дома.

- Зверского вида стерва, - сообщил Тихоня. - И на людей бросалась. Создаст же господь такую страсть.

- Чистая правда, - подтвердил шофер.

- Так она в доме и осталась, - продолжал Джон-Джо. - Ну и одичала совсем.

- Да она и раньше не шибко дрессированной была, - вставил Тихоня. Она как-то укусила его, и с тех пор он был на нее зол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература