Мое тело дернулось от движения в воде. Меня отбросило в сторону. Внезапно меня схватили чьи-то руки. Кто-то нашел меня в темноте. Я все еще ничего не видела, но я дергалась, брыкалась, пыталась выбраться, пальцы немели от холода. Я вцепилась во что-то — какую-то ткань — и крепко держалась. Сердце грохотало в ушах, пока меня тащили вверх.
Голова вынырнула на поверхность, и я в ужасе втянула воздух — шок распространился по нервной системе. Я не была в безопасности. Под моими ногами не было опоры. Я была близка к смерти.
— Тихо, Саэрис. Все в порядке. Все в порядке. Просто дыши. Две секунды, и мы будем на берегу.
Лоррет. Лоррет держал меня. Отвернувшись от него, я яростно затряслась в его объятиях, зубы стучали, а он двигал ногами так, будто за ним по пятам гналась стая адских кошек. Потребовалось больше двух секунд, чтобы достичь твердой земли, но ненамного.
Я всхлипывала, пытаясь сесть в ласковых волнах, набегавших на берег озера; мое тело было словно сломано. Пара ребер уж точно. Когда я попыталась вдохнуть полной грудью, мне показалось, что в бок вонзили кинжал.
— Где… Кэррион? — прохрипела я.
К счастью, Лоррет, похоже, совсем не пострадал. Промокший до нитки, с прилипшими к спине волосами, воин стоял у кромки воды, вглядываясь в темноту. Я вообще ничего не видела, но это, наверное, потому, что моя голова раскалывалась на части.
— Вон. Я вижу его, — выдохнул Лоррет. — Подожди здесь. Я пойду за ним.
Ха! Куда, черт возьми, он думал, я уйду? Я упала спиной на берег, мелкие острые камешки впились мне в кожу. Небо было затянуто такими плотными тучами, что они погрузили мир во тьму. Сначала я почти ничего не видела. Но потом, когда боль в груди немного утихла, а глаза привыкли к темноте, я разглядела нависающую скалу, уходящую в небо позади меня.
Скала была из черного обсидиана, гладкая, как стекло. И высотой она была не менее ста футов.
— Черт, — выдохнула я. — Черт, черт, черт. — За последние три минуты многое произошло. Я стояла в библиотеке, и тут моя подруга упала с потолка и проломила стол. Затем меня закинули в темные врата, я упала с высоты восьмидесяти футов в ледяной водоем и чуть не утонула. Все это было невесело.
Я медленно села, когда из озера появился Лоррет, таща за собой Кэрриона. Вор не стоял на ногах, и это был нехороший знак. Мое беспокойство усилилось, когда Лоррет бросил его на камни, и я поняла, что его глаза закрыты, а губы посинели.
Забыв о боли, я встала на колени.
— Почему он не приходит в себя?
— Он наглотался воды, — сдавленно проговорил Лоррет. Воин опустился на колени рядом с Кэррионом. Я вздрогнула, когда он ударил Кэрриона в центр груди. Удар заставил бы выдохнуть даже самого крупного бойца, но у Кэрриона он не вызвал никакой реакции.
— Давай, — пробормотал Лоррет. Он ударил его еще раз.
Но все равно ничего.
Я была слишком напугана, чтобы даже моргнуть.
— Кэррион Свифт, если ты сейчас же не очнешься, я расскажу всем твоим дружкам-засранцам в Третьем округе, что ты был дерьмовым любовником.
Лоррет нанес ему еще один удар в солнечное сплетение.
— Я серьезно! — воскликнула я.
Кэррион вздрогнул, словно его ударило молнией. Он перекатился к Лоррету и его вырвало озерной водой, он хрипел и отплевывался. Слава богам! Я упала назад, тяжело приземлившись на задницу, и обменялась с Лорретом взглядом, полным облегчения. Избавившись от воды в легких, Кэррион перевернулся на спину и уставился на меня, прищурив глаза.
— Ты бы… черт возьми…
Мы остались втроем.
Ренфис не успел.
Генерал поднял Лоррета в темные врата и крикнул ему, чтобы он уходил.
— Я почувствовал, как они засасывали меня, когда закрывались, — сказал он, когда мы немного пришли в себя. — Если бы я прыгнул на секунду позже, думаю, эта проклятая штука разрубила бы меня пополам.
Зато у него было на долю секунды больше времени, чем у меня, чтобы понять предупреждение Лейн о воде. Когда он начал падать, то быстро понял, что происходит, и сгруппировался, готовясь к удару. У Кэрриона не было вообще никакого предупреждения. Он сказал, что скорее всего ударился о воду грудью, как и я. Это объясняло, почему ни один из нас не мог дышать без шипения.
Лоррет порылся в своих промокших карманах и достал небольшой кожаный мешочек, стянутый шнурком. Пока мы с Кэррионом с трудом поднимались на ноги, он покопался в нем и достал пучок листьев, отряхнул их от воды, как смог, и протянул нам по два.
— Пожуйте их немного, а потом положите под язык, — посоветовал он. — Что бы вы ни делали, не глотайте их, мать вашу. Иначе вы обделаетесь в течение пяти минут.
— Что это? — спросил Кэррион.
— Вдовий бич. Он заглушит боль на пару часов. Полностью заглушит, заметьте. Мы всегда носим его с собой на случай, если он понадобится в бою.
— Почему такое веселое название? — Я поморщилась, когда начала жевать листья. Они были чертовски горькими.
— Потому что они вызывают привыкание и дают ощущение, что ты можешь справиться с целой армией вампиров. Многие воины пробуют их один раз, чтобы притупить боль от ранения. Но потом продолжают их жевать. А потом умирают.