Читаем Рубеж полностью

– Грегасу все кажется таким незнакомым. Возможно, прежде он бывал где-то с игровой группой, но не в техническом районе. Он разрывается между страхом и удовольствием. Ощущение поддерживающей сетки под ладонями и коленями очень неудобное, а в шахте дует холодный ветер. Грегас думает, что в следующий раз надо одеться потеплее.

– Удивительно практичная реакция, – заметил Лукас.

– В некоторых вещах брат бывает весьма практичен, – согласилась я. – Например, в отношении бесплатной еды.

Лукас рассмеялся.

– Слышу разговор, которого не было в воспоминаниях Уэсли, – прибавила я. – Капитан, похоже, чувствует себя виноватым, что затащил ребят в вентиляционную систему. Он изо всех сил помогает им справиться, объясняя увиденное. Говорит, что для снятия крышки изнутри нужен специальный инструмент, и предупреждает, что в некоторых туннелях есть опасности, например, внезапные провалы.

– Раз капитан чувствует себя виноватым, зачем вообще повел мальчишек в технический район? – спросил Лукас.

Я пожала плечами.

– Вроде бы командир игры предлагал бонусные баллы за поход туда с игроками низкого ранга.

Лукас в отчаянии охнул.

– Так вот почему у нас возник приток посторонних в технических районах.

– Думаю, группа приближается к месту встречи с дикой пчелой. – сказала я. – Эмоциональная окраска воспоминаний меняется, как у Уэсли. Грегас явно представляет, что произойдет дальше, но тут есть странность. У Уэсли ощущение захватывающего приключения сменяется чем-то зловещим. У Грегаса же происходит сдвиг от любопытства к напряженному возбуждению и…

Я прервала фразу и начала новую:

– Капитан только что прошептал, что видит кого-то дальше в вентиляции. Грегас не может ничего разглядеть, поскольку впереди находятся и капитан, и Уэсли. Сейчас дикая пчела, должно быть, подходит к ним, потому что звучит тот же чужой голос, а капитан орет, приказывая подниматься по лестнице.

Я помолчала.

– Слышится топот. Теперь капитан пропал из виду наверху лестницы, но Грегас слышит, как тот ругает Уэсли и велит пошевеливаться. Уэсли карабкается по лестнице, а брат впервые видит дикую пчелу.

Я задохнулась.

– Есть четкое визуальное изображение. Мужчина в разорванной праздничной одежде, с кровью на лице и молотком в руках. В уме Грегаса он застыл, как будто время ненадолго остановилось.

– Как неудачно, – отметил Лукас. – Вид дикой пчелы произвел такое впечатление на Грегаса, что он никогда не поверит, будто мужчина был техническим работником.

– Время снова двинулось, – резко проговорила я. – Мужчина слишком близко подошел к лестнице. Грегас знает, что не сможет подобраться к ней и не попасться. Он поворачивается и бежит обратно по вентиляции. Слышит за собой преследователя. Ему надо найти другую лестницу. Ему надо найти другую лестницу. Ему надо найти другую лестницу.

Я слышала, как мой голос становится громче и наполняется паникой. Резко вмешалась Базз.

– Эмбер, ты должна сейчас же прекратить это.

– Я не могу прекратить! – заорала я. – Вижу другую лестницу. То есть, Грегас видит другую лестницу. Он уже подбегает к ней, карабкается наверх, но мужчина лезет следом. Звуки его движения и дыхания приближаются.

Отклик.

«Он хочет меня убить. У него руки длиннее моих, и он карабкается быстрее. Он поймает меня, прежде чем я доберусь до верха, а затем убьет. Я должен…»

– Мой брат только что получил отклик от разума дикой пчелы, – не поверила себе я. – Грегас знает, что мужчина хочет его убить, но больше не пытается убежать. Он не лезет вверх. Он даже не думает. Я не понимаю…

Сейчас в голове Грегаса вообще не осталось никаких мыслей. Думало его тело: руки обернулись вокруг боковин лестницы и крепко вцепились в ступеньки. Он посмотрел на преследователя, который уже находился прямо под ним, увидел протянувшуюся вверх руку агрессора и резко двинул правой ногой.

– В утиль! – сказала я.

– Что произошло, Эмбер? – спросил Лукас.

– Мой маленький братик только что ударил дикую пчелу по голове и сбросил вниз, – недоверчиво сказала я. – Грегас продолжает карабкаться. Он добрался до конца лестницы и вышел в главный ремонтный туннель.

Я неверяще покачала головой.

– Раньше Грегас паниковал, но сейчас его разум спокоен и собран. Быстрый взгляд на лестницу, но следов дикой пчелы нет. Грегасу надо найти свою группу, то есть идти на запад. Он проверяет технические коды на стене и бредет по техническому туннелю, надеясь отыскать лестницу, по которой поднимаются капитан и Уэсли. Да, он видит впереди Уэсли!

Я помолчала.

– Грегас только что пережил эмоциональное возбуждение. Это чувство раньше путало меня. Оно исходило из этой точки воспоминаний. Грегас догнал Уэсли. Обнимает друга и спрашивает, куда ушел капитан. Уэсли еще выглядит испуганным. Он указывает на туннель, и Грегас вопит, чтобы друг пошевеливался.

– Твой брат удивительно хорошо справляется, – задумчиво сказал Лукас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей (Эдвардс)

Похожие книги