Читаем Рубикон (СИ) полностью

Карл-Фердинанд, к его чести, почти мгновенно взял себя в руки, одёрнул полы своего очень похожего на сюртук пиджака и, потерев ещё раз шею, метнул на меня злобный взгляд, после чего произнёс.

— Я не стыжусь своих благородных родителей, Фридрих, — он ещё раз с вызовом посмотрел на меня. — Можно ли то же самое сказать об этом безродном чужеземце, присвоившим себе наше великое имя…

— Карл, — покачал головой парень с кислой ухмылкой на лице, с которой взрослые выслушивают детские глупости, хоть его собеседник и был много старше его. — Может быть мне тебе напомнить, что тебя вытащили из той дыры, в которой ты жил, признали и сделали человеком, только по той причине, что род Прусских Принцев фактически прервался после Магической Войны? Вообще-то твой папаня «помнить не знал» о твоём существовании. И ты ещё смеешь открывать рот на нашего нового Главу, Герцога двух Империй, будущего супруга Русской Цесаревны Нины Святославовны и уже «супруга в магии» Цесаревны Инны Святославовны. Да ещё к тому же человека, которому с благословления самого Его Величества Максимилиана III, был дарован титул Паладина Рейхскроны и о чьей помолвке со своей младшей сестрой Брунгильдой «Наипрекрасной» Каролинг было объявлено его же устами нынешним утром!

Вот тут — паренёк проговорился. Проспал он — как же. Прилетели мы сегодняшним утром, тогда же этот «пальто-даритель» ляпнул что-то про свадьбу. Как он мог об этом узнать, если дрых без задних ног, после вчерашней тренировки?

— …Хотя, я не очень понимаю, — пробормотал Фридрих, и покосился на Нину, — как Его Величество представляет себе ещё один полноценный брак, с благословения церкви, при учёте всего выше сказанного…

Девушка просто пожала плечами. Как я понял по её реакции ранее, да и сейчас, этот вопрос её не очень-то волновал или, да к тому же, как я понял, сёстры считали Максимилиана немного… альтернативно одарённым.

— Обещал — не значит «женил», — фыркнул Карл-Фердинанд, и хотя похоже сказано было что-то другое, лингва-модуль подсунул мне именно эту идиому. — И вообще — это же Каролинги! Папские выкормыши!

Кажется, он всё-таки в начале, сказал что-то куда как более грубое или неприличное, нежели было мне переведено, потому как на скулах любителя супергероев, аж заходили желваки. Впрочем, несмотря на все выверты автоматического перевода, маджи-искин, видимо не дождавшись профессиональной калибровки, похоже начал подгонять эмоциональную составляющую речи, так как механически нотки начали из неё постепенно исчезать.

— Да ты совсем умом тронулся! Слово Императора — нерушимо! — резко ответил ему Фридрих. — А уж то, какой приём ты умудрился устроить нашим дорогим гостьям императорской крови!!! Что теперь о нас подумают в Российской Империи?

— Я имею право! — резко взвизгнул аристократ, до белизны сжимая кулаки и рывком поворачиваясь к грозно смотревшему на него Кемпфер-Кайзеру. — Эта варварская страна незаконно оккупирует мои родовые земли…

— Эй, неуважаемый, — перебил я его. — А не ты ли, морда твоя бесстыжая, не далее как сегодня днём, уверял меня, что претензий на нашу Калининградскую область не имеешь?

— Правда, что ль? — удивлённо посмотрел на меня Фридрих. — Этот непримиримый ястреб войны?

— Я вынужден был сделать это под давлением! — ещё на тон выше заорал Карл-Фердинанд и аж затрясся от ярости. — Моя жизнь была под угрозой и…

— Ой, дура-а-ак… — протянул парень, обречённо качая лысой головой. — Заткнись Карл! Иди в свою комнату и приведи себя в порядок. Я — запрещаю тебе выходить оттуда…

Тут Фридрих видимо вспомнил, что рекомендовался он в присутствии вроде как «хозяина» замка и, посмотрев на меня, добавил.

— …если конечно наш Глава, тебе дозволит иное. — закончил он, выжидающе уставился на меня, рассчитывая видимо, что я подтвержу его слова.

— Не дозволю, — холодно ответил я, глядя ему прямо в глаза.

Какое-то время мы бодались взглядами. Этот парень, виконт, явно не привык общаться с приблизительно равными себе по личной силе людьми примерно своего возраста. Не знаю уж, откуда он вылез и о какой именно фроляйн Астре говорил, хотя и подозревал, что, скорее всего так на самом деле звали мою бабку, жену старого хрыча, Виолетту Семёновну. В любом случае — в этом мы с ним были похожи.

Наконец, когда воздух между нами отчётливо завибрировал от избытка направленной сансары, он улыбнулся, и слегка поднял руки вверх, ладонями ко мне.

— Всё — понял… — произнёс он, отступая на шаг. — Каковы будут ваши указания Глава?

— В холле замка, на чемоданах дожидаются тридцать четыре человека, давших этому, — я кивнул головой на хмурого Принца, — вассальную клятву и отказавшихся подписывать со мной «Рабочую Унию». Сегодня, они должны покинуть замок, вот пусть в первую очередь займётся их проблемами. А потом… от слов своих я не отказываюсь, он и его семья, могут и дальше оставаться жить в замке… в качестве его «гостей». Хозяйничать его людям я здесь больше не позволю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература