Читаем Рубин I (СИ) полностью

Ордерион прошелся по небольшому помещению, обставленному обычной деревянной мебелью без изысков в виде витиеватой резьбы или мягкой обивки из шелка, и остановился у шкафа.

Почему копия фрейлины оделась в простенькое платье, если ее вещи должны были доставить на заставу еще с неделю назад?

Ордерион открыл дверцы и уставился на пустые вешалки. Хотел было закрыть шкаф, но в последний момент решил кое-что проверить.

Он постучал по задней стенке шкафа и не ошибся: полый звук свидетельствовал в пользу того, что из комнаты был еще один выход. Возможно, копия фрейлины и воспользовалась им, чтобы беспрепятственно покинуть помещение? Но если Ордерион в шпионских делах, маскировке и тайниках разбирался, то откуда у нечисти такие глубокие познания обо всем этом? Или все же копия не знала, что в шкафу есть дверь?

Ордерион поманил пальцами пульсар, чтобы лучше рассмотреть заднюю стенку шкафа. Можно долго искать рычаг «открытия» потайной двери, но самый простой вариант — надавить на стену и посмотреть, что получится. Ордерион так и поступил.

Не прогадал. Щелкнул механизм, и вся панель отъехала чуть вперед. Ордерион поддел ее край пальцем и открыл, словно дверь.

Повеяло сыростью и затхлым воздухом. Принц запустил пульсар в проход, освещая каменную кладку стен какого-то коридора. Шагнув вперед, Ордерион остановился и запустил маячки. Маленькие светящиеся бабочки сорвались с пальцев и разлетелись по сторонам.

Сначала они облепили стены, затем перекинулись на пол и взмыли под потолок. Разлетаясь, словно вихрь, вдоль коридора, маячки обследовали потайной ход и скрылись за единственным поворотом. Вспышек света и испуганных криков не последовало, из чего Ордерион сделал вывод, что кроме него здесь больше никого нет.

Он шагнул в темноту и повел за собой пульсар. Поворот направо — будто обогнул соседнюю комнату с внешней стороны дома. Вдалеке Ордерион увидел несколько «бабочек», которые облепили что-то на каменной стене. Долго не раздумывая, он подошел к скоплению и прищурился.

В кладке обнаружился небольшой узкий люк — такие оставляли в дверях тюрем, чтобы подавать пленникам еду. Засов на нем был металлическим, а петли блестели от масла. Ордерион аккуратно открыл его и заглянул внутрь.


Рубин

Две инайки в серых льняных платьях простолюдинок быстро заносили ведра с горячей водой. Вернулась и девушка, что сопроводила Рубин в эту комнату.

— Разрешите вам помочь, — она протянула руки к костюму Рубин, чтобы расстегнуть пуговицы.

Две другие инайки замерли в стороне, очевидно, не собираясь уходить.

— Вы свободны, — приказным тоном произнесла Рубин, глядя на них.

Девицы тут же побледнели и с опаской покосились на ту, что предлагала помощь Рубин. Замешкали.

— Я сказала «свободны»! — громче повторила Рубин, и девы, присев в неуклюжих поклонах, откланялись.

— Дера Сурими, — голос помощницы задрожал, — в какое платье вы желаете переодеться после ванны?

И тут Рубин кое-что поняла. При всем желании влезть в любое из платьев покойной фрейлины, принцесса не смогла бы этого сделать! Сурими была на голову ниже ее! Хрупкая и тонкая фрейлина хоть и обладала выдающимся бюстом, но все же Рубин прекрасно понимала, что в обхвате стана она в любом случае крупнее… Достаточно попытаться примерить один из нарядов Сурими, который непременно окажется слишком коротким и узким, чтобы всем стало ясно: Рубин не та, за кого себя выдает.

— Я не собираюсь пачкать здесь одежды от лучших портных Турема! — наигранно воскликнула она и обернулась к явно потрясенной ее заявлением инайке. — Они слишком дороги, чтобы позволять себе подобное расточительство. Мы с вами примерно одного роста, — Рубин пробежала по фигуре девушки взглядом. — Для ночевки в этом захолустье сгодится и какое-нибудь из ваших платьев.

— Мое? — девица отпрянула от Рубин и прижала трясущиеся пальцы к губам. — Но я же уже… — она осеклась и стала отступать к стене.

— Что вы уже? — не поняла Рубин, свирепо глядя на нее.

— Простите, дера Сурими, — инайка согнулась в поклоне. — Я сейчас же принесу вам лучшее из своих платьев.

— Только чистое! — добавила Рубин. — Или новое. У вас такое есть?

Девушка только отрицательно покачала головой.

— Тогда несите чистое.

— А белье? — выпалила инайка и тут же прикусила язык.

О белье Рубин не подумала… И о новой обуви тоже.

— С этим я справлюсь без вашей помощи, — принцесса отмахнулась, как отчего-то незначительного. — Скажите, а где покои, которые были отведены для принцессы Рубин?

Девушка заморгала и сжалась, как будто уличила Рубин в обмане.

— Они дальше по коридору, — промямлила она.

— Мне необходимо осмотреть вещи принцессы. Среди них были… — Рубин задумалась, подбирая оправдание, — впрочем, вас это не касается. Проводите меня в ее покои.

Казалось, инайка согнулась еще больше.

— Простите, дера, но начальник заставы приказал все вещи принцессы вынести из гостевого дома и спрятать в хранилище.

— Зачем? — не поняла Рубин.

— Я не знаю, — покачала головой инайка. — Но могу передать ему, что вы желаете на них взглянуть.

— Не стоит, — тут же отрезала Рубин. — А вещи принца Атана тоже спрятали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература