Читаем Рубиновая комната полностью

– Да. – Виктория села рядом с ним. – Эммелин Панкхёрст говорила о том, что мы, суфражистки, требуем избирательного права для женщин не только по политическим мотивам, но в гораздо большей степени ради его символизма – речь идет о равноправии мужчины и женщины. В этом миссис Доджсон наверняка согласилась бы с ней. Я никогда не видела, чтобы она относилась с уважением к мужчине, за исключением вас и моего отца, – и девушка слабо улыбнулась.

– Боюсь, к своему покойному супругу она тоже относилась без уважения, – Хопкинс улыбнулся ей в ответ. – Однако что поделаешь, миссис Доджсон – роялистка, а поскольку король против избирательного права для женщин, она его одобрять не может.

– А вы что же, не роялист? – решила поддразнить его Виктория.

– Позволю себе сказать, что я ценил королеву Викторию больше, чем ценю ее сына. – Хопкинс откашлялся. – Во многом король, хм… все же очень обыкновенен…

Виктория знала, что тем самым Хопкинс намекает на многочисленные романы короля с замужними женщинами, и это ни для кого не было секретом, да и на его в целом разнузданный стиль жизни. То, что ее отец не придерживался официальных норм морали, Хопкинс, однако же, терпел. Собравшись с духом, девушка все же заговорила о недостающих дневниках.

– Хопкинс… Сегодня днем я была в отцовском кабинете и обнаружила, что не все его дневники на месте. Нет годов с 1891 по 1894. Вы ничего не знаете на этот счет?

Если ее вопрос удивил старика-дворецкого, то он и виду не подал.

– Полагаю, ваш отец передал их мистеру Монтгомери, – ответил он. – Это было бы самым разумным объяснением.

Если отец не уничтожил дневники, а передал опекуну, то она увидит их тоже только в свой двадцать первый день рождения. И ни днем ранее. Виктория едва удержалась, чтобы не вздохнуть.

– Вы не знаете никаких слуг, кто работал бы на моего отца во время пожара? – продолжала прощупывать почву она.

– К сожалению, нет, – Хопкинс покачал головой. – После пожара ваш отец уволил всех слуг.

– А он не говорил вам, по какой причине?

– Что ж, ваша няня оказалась весьма ненадежной особой, оставив вас одну в квартире. Я вполне понимаю, почему ваш отец нанял другую. Поскольку он отправился вместе с вами в путешествие на несколько месяцев, пока была куплена и обставлена квартира рядом с Грин-парком, содержать дворецкого, кухарку и служанку было излишне. С финансами у вашего отца и тогда уже было, если позволите мне такую откровенность, не совсем хорошо. Но, возможно, в этом вопросе вам сможет помочь леди Гленмораг.

– Сомневаюсь, что бабушка знает даже, как зовут ее собственную кухарку. – Виктория покачала головой.

Хопкинс задумчиво обвел взглядом недавно зачерненную печь и посуду для завтрака, стоявшую наготове на серванте.

– Если я правильно помню, тогдашнего дворецкого вашего отца звали Лайонс. Полагаю, он поступил на службу к высокопоставленному дипломату, с которым вскоре после этого отправился в Индию.

– Индию…

«Сэр Френсис много лет жил в Индии, – рассуждала Виктория. – Может быть, он встречался там с Лайонсом и говорил с ним о пожаре? Или я просто распереживалась?»

– Мисс Виктория, можно ли мне узнать, почему вы задаете все эти вопросы?

– Ах, просто потому, что несколько ночей подряд мне снится пожар, – уклонилась от ответа Виктория.

Хопкинс верил в ее отца. Она не хотела, чтобы его воспоминания о нем тоже были омрачены.

Однако, к огромному облегчению девушки, дворецкий был очень тактичным человеком и не стал расспрашивать дальше.

Глава 7

– Вы прекрасны, мисс Виктория, – вздохнула миссис Доджсон.

– Да, вы выглядите очень мило, – подтвердила юная парикмахерша, которую одолжила ей Констанс. – Идите сюда, посмотрите на себя в большое зеркало.

– Хорошо… хорошо…

Виктория отошла от туалетного столика и, осторожно вышагивая в туфлях на высоком каблуке, пересекла комнату. На протяжении минувших двенадцати дней она, если не ходила на примерки в ателье Пуаре, погружалась в работу над путеводителем. Неизвестность, мучившая ее из-за лжи отца, омрачила радостное предвкушение бала. Однако сейчас, когда девушка увидела себя в большом зеркале, сердце ее забилось быстрее. Шелковое платье кремового цвета облегало ее фигуру. Кажущаяся простота покроя только подчеркивала красоту золотых цветов орхидеи, которыми было вышито платье. Поверх него Виктория надела жакет с короткими рукавами – что-то вроде болеро, – сшитый из золотого ламе. Парикмахерша уложила ее рыжие локоны на боковой пробор, распрямила их и завязала на затылке в изысканный узел. От диадемы, которая вообще-то была частью традиционного наряда дебютантки, Виктория решила отказаться. Единственными украшениями, которые она надела, были браслет и подходящая к нему цепочка из массивного красного золота, унаследованные от матери, – подвеска с зеленым драгоценным камнем грубой шлифовки заставляла ее глаза сиять.

– Ну что, мисс Виктория? – нетерпеливо поинтересовалась миссис Доджсон.

– Я себе действительно нравлюсь, – признала Виктория. – Если не обращать внимания на два дурацких страусиных пера на голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература