– Мисс Виктория, в библиотеке висит картина, портрет одного из спаниелей вашей бабушки Виктории. Ваш отец считал ее уродливой и хранил лишь как память о своей тетке. Насколько я знаю, работы этого художника не так давно выросли в цене. Возможно, мы могли бы продать картину?
– Я не против, пожалуйста, – кивнула Виктория. – Мне эта картина тоже никогда не нравилась.
Хотя это, конечно, далеко превосходило ее финансовые возможности, мысленно девушка задумалась о платьях, которые они с Констанс видели во время показа мод в «Хэрродсе», и с трудом удержалась, чтобы не вздохнуть с тоской.
– Кстати, как ваше имя, мистер Хопкинс? – поинтересовалась миссис Доджсон.
– Стивен, – ответил он.
«Дядюшка Стивен…» – улыбнулась Виктория.
– За всеми этими треволнениями чуть не забыл, – Хопкинс хлопнул себя по лбу, – я расспросил о мистере Райдере. Говорят, он очень хорошо знает немецкий язык. Получил диплом Оксфорда по литературе и истории, с отличием. Главный редактор «Спектейтора» более чем доволен его работой. Если верить его экономке, миссис Браун, с которой я разговорился на рынке в Кемдене, он поразительно много работает. Часто приходит домой поздно ночью, а то и вовсе не появляется.
– Может быть, у него роман, – предположила Виктория.
– На этот счет я тоже деликатно поинтересовался. – Хопкинс покачал головой. – Миссис Браун считает его порядочным молодым человеком, ничто не указывает на то, что у него роман и поэтому он ночует где-то еще. Кроме того, весьма странно, что у мистера Райдера есть телефонный аппарат.
– Что действительно могло бы служить подтверждением того, что мистер Райдер работает на Скотленд-Ярд, – вздохнула Виктория.
Ах, как она могла так доверять Джереми Райдеру?
Глава 21
Виктория разглядывала приятный холмистый пейзаж Котсуолда за окнами автомобиля. Констанс отправила «даймлер» на вокзал Сайренсестера, чтобы встретить их с Хопкинсом. Было еще довольно свежо, но солнечно. Дул сильный ветер, раскачивавший цветущие ветви боярышника. Деревья и кусты были словно укутаны нежной зеленой дымкой, среди полей и лужаек вилась река. Они только что пересекли каменный мост и теперь ехали по деревне, маленькие домики и коттеджи которой были построены из золотисто-желтого камня. Вдоль стен живописно вились усеянные бутонами кусты роз, клематис и дикий виноград.
Несмотря на то что приехали они затем, чтобы искать убийцу, Виктория радовалась предстоящему уикенду. Ей было просто радостно оттого, что она оказалась за сотню миль от семьи.
Хопкинс сумел продать меланхоличного спаниеля за гораздо более высокую цену, нежели надеялся. Поэтому Виктория смогла позволить себе не только, на ее взгляд, очень миленькое вечернее платье из темно-зеленого бархата и подходящие туфельки, но еще и новую юбку, шелковую блузку и длинный жакет из баттенбергского кружева.
Хопкинс, со своей стороны, был счастлив, что после покупок Виктории остались деньги и они смогли ехать в купе второго, а не третьего класса, поскольку жесткие вагоны он презирал так же сильно, как и общественный транспорт Лондона.
– Вот поместье сэра Френсиса. – Хопкинс, державший на коленях карту, указал на красное здание, показавшееся на холме между деревьями. Поскольку был уикенд, он был в свободном твидовом костюме, в котором Виктория видела его очень редко. – Самая старая часть дома была построена во времена королевы Елизаветы, – продолжал он.
Виктория заметила зубцы и эркеры. Когда «даймлер» повернул, поместье скрылось из виду.
Вскоре после этого они проехали мимо арки ворот, а затем по длинной подъездной аллее, вившейся меж лужаек, поросших дикими нарциссами, среди которых кое-где росли незабудки и анемоны. За холмом мелькнула речушка. Когда последние деревья остались позади, перед ними открылся вид на Айви-манор. Особняк из красного кирпича был построен в эпоху Тюдоров, с одним боковым крылом с большими французскими окнами эпохи Регентства, и другим, украшенным зубцами и башенками, которое можно было отнести к викторианской эпохе. Название поместью дал плющ[7]
, которым был увит весь фасад.– Боже мой, теперь я понимаю, почему Констанс как-то сказала, что Айви-манор выглядит так, словно его собрал из всевозможных английских стилей какой-то богатый американец, – рассмеялась Виктория.
– Семейство Хогарт в минувшие века вело довольно активное строительство, – заметил Хопкинс. – Кстати, основал имение первый лорд Хогарт в 1538 году, – в его голосе послышались нотки уважения. Хогарты были старинным дворянским родом.
Развернувшись на усыпанной гравием площадке перед домом, «даймлер» наконец остановился. К автомобилю направились двое слуг, ожидавших у портала.
– Дядюшка Стивен, мы на месте, – воскликнула Виктория.
Хопкинс откашлялся.
– Действительно… Виктория…
В библиотеке, потолок которой был деревянным и темным, в стиле эпохи Тюдоров, однако сделанным во времена правления королевы Виктории, Хопкинс с некоторым неудовольствием окинул взглядом книжные полки, провел пальцем по одной из них, проверяя наличие пыли.