Читаем Рубиновый Ключ полностью

– Ловко у вас получилось, – осмелилась она. – Раз – и корабль появился будто из ниоткуда. Вы что, фокусники или ещё кто?

– Волшебник, вообще-то, – сказал старик. – Но вопрос хороший. Моя очередь: тебе случайно не доводилось подмечать приметный кусочек карты?

Маррилл предположить не могла, о чём он.

– Э-эм?..

– Скажи, что это старый кусок бумаги! – крикнул некто невидимый.

На лице старика мелькнуло раздражение, затем он опять повернулся к ней.

– Может, кусок пергамента? Где-нибудь в этих краях? Видела что-нибудь похожее?

Маррилл почесала носком левой кроссовки правую лодыжку, где вода щекотала кожу.

– Я… – Её мозг застопорился на первой части их диалога. – Погодите, вы сказали, что вы волшебник?

Его смех звучал, как если бы был по вкусу как облако, лёгкий, перистый и немного влажный. Что было странно, потому что раньше Маррилл никогда не задумывалась, каковы облака на вкус. Она была вынуждена признать, что ощущение было волшебное, и у неё мурашки побежали по коже.

– О да, определённо! – отозвался старик. – Но вернёмся к моему вопросу о карте: есть идеи?

– Э-эм…

Маррилл перехватила Карнелиуса поудобнее и поморщилась от боли из-за царапин на ладони. Если она ему подыграет, возможно, ей удастся докопаться до истины. Ну или, по крайней мере, ей будет что рассказать маме сегодня за ужином.

Но делиться информацией старик не спешил. Маррилл минуту подумала, просчитывая свой следующий ход. И её осенило.

– Давайте так: если я отвечу на один ваш вопрос, согласны ответить на один мой?

– Да! – крикнул старик. – Что ж, мой черёд. Отвечай на мой вопрос.

– Что? – растерялась Маррилл и потёрла затекшую шею. Внезапно до неё дошло. Он ответил на её вопрос. Она сердито топнула, но добилась лишь того, что обрызгала себя. – Так нечестно!

– Нечестно? – задумчиво переспросил старик. – Что ж, возможно, но ты сама установила правила. Кроме того, беседуя с волшебником, нужно тщательно формулировать фразы. Ты не захочешь получить голову, полную кроликов, пожелав избавиться от лысины. Прокормить их будет не так-то легко, знаешь ли.

Он осёкся, затем тряхнул головой и вновь опустил взгляд на Маррилл.

– Так ты видела где-нибудь поблизости кусок бумаги?

Маррилл прищурилась, внезапно сообразив, что она подошла к разговору с позиции нормальности, тогда как ничего из случившегося этим днём нельзя было даже отдалённо отнести к нормальному. Она секунду подумала и улыбнулась.

– Да, я видела кусок бумаги, – просто сказала Маррилл.

Старик выжидающе на неё смотрел.

– Мы договаривались вопрос на вопрос, – торжествующе напомнила она. – Теперь, если вы не против и дальше соблюдать эти условия, уверена, у меня найдётся для вас вопрос.

Из-за спины старика донёсся смех.

– Она тебя сделала, Ардент, – заметил невидимый некто.

Маррилл с трудом подавила хихиканье.

– Не поспоришь! – согласился старик (Ардент, по всей видимости). – Я принимаю твои условия, юная леди, но первый вопрос за мной. Ты случайно не знаешь, где сейчас та бумага?

– В последний раз, когда я её видела, она улетела в том направлении, – сказала девочка, кивнув подбородком за корабль, на мерцающий горизонт.

Старик проследил за её взглядом. Затем ни с того ни с сего закричал на своего компаньона:

– Колл! Разворачивай! Отчаливаем или как вы, моряки, сейчас это называете!

В недрах судна что-то глухо заскрежетало, будто корабль в попытке сориентироваться на мелководье тяжело застонал. От его корпуса поднялись волны, едва не сбившие Маррилл с ног. Корабль закачался, и невидимка – Колл – крикнул:

– Извини! Река мелкая, течения почти нет. Можем застрять на минуту.

Маррилл перехватила Карнелиуса, чтобы освободить одну руку.

– Подождите! – замахала она, привлекая внимание волшебника. – Вы не ответили на мой вопрос! Откуда вы прибыли?

Старик посмотрел на неё и улыбнулся.

– О, из Пиратской Реки, разумеется!

И ушёл.

– Стойте! – закричала опять Маррилл. – Что всё это вообще значит?

Корабль снова качнулся, и новая волна поднялась до края шорт Маррилл и плеснула по пустым витринам у неё за спиной.

– Эй! – позвала она в сторону пустого ограждения.

Она осторожно пошла вперёд, шаркая подошвами по асфальту под водой из страха внезапно потерять опору. Но этого так и не случилось. Даже у самого корабля вода доходила ей лишь до колен.

Она осмотрела корпус, пытаясь понять, как такое огромное судно могло плавать в таком мелководье. Влажное дерево обросло раковинами моллюсков, они были прямо у неё перед носом, и вдруг до Маррилл дошло, что они на неё смотрят.

Она наклонилась ближе. Из переливающихся, будто покрытых блёстками, радужно-бирюзовых раковин высунулись зелёные моллюски. С глазами. И перьями. Она изумлённо моргнула. Маленькие создания в ответ тихо зачирикали и спрятались, оставив снаружи лишь коротенькие кружевные оборки мантии.

Маррилл мысленно перебрала содержимое прочитанных ею дюжин книг о самых странных животных, существующих в природе, но не смогла вспомнить ничего похожего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Альфред Шклярский принадлежит к числу популярнейших польских, писателей, пишущих для молодежи. Польскому читателю особенно полюбился, цикл приключенческих романов Шклярского. Цикл объединен образами главных героев, путешествующих по разным экзотическим странам земного шара. Несмотря на общность героев, каждый роман представляет из себя отдельную книгу, содержание которой определено путешествиями и приключениями Томека Вильмовского, юного героя романов, и его взрослых товарищей.Кроме достоинств, присущих вообще книгам приключенческого характера, романы Шклярского отличаются большими ценностями воспитательного и познавательного порядка. Фабула романов построена с учетом новейших научных достижений педагогики. Романы учат молодых читателей самостоятельности, воспитывают у них твердость характера и благородство.Первое и второе издания серии приключений Томека Вильмовского разошлись очень быстро и пользуются большим успехом у молодых советских читателей, доказательством чему служат письма полученные издательством со всех концов Советского Союза. Мы надеемся, что и третье издание будет встречено с такой же симпатией, поэтому с удовольствием отдаем эту серию в руки молодых друзей.

Альфред Шклярский

Приключения / Детская образовательная литература / Путешествия и география / Детские приключения / Книги Для Детей