Читаем Рубиновый сюрприз полностью

— Вряд ли, — ответил Круз. — Я стараюсь не убивать клиентов, пока они не оплатят все счета.

— А где яйцо? — не без иронии поинтересовалась Редпэт.

— Хадсон и Тод заявляют, что оно у Свэнна. Лгут. Кто-то из них спрятал его у себя.

— Может быть, этот? — спросила Редпэт, указывая на Кэхилла.

— Он говорит, что не знает, где яйцо. Я почему-то ему верю.

— А рубин?

— У меня.

— Великолепно!

Поставив пистолет на предохранитель, Кассандра нежно улыбнулась всем троим:

— Ну что ж, пробеседуем?

Эпилог

В кабинете Кассандры Редпэт Лорел внимательно огляделась вокруг. Вот уже месяц она не была в Карру. Здесь все по-прежнему оставалось на своих местах. Кабинет так же был завален редкими научными книгами и рукописями. Солнце пустыни продолжало испепелять все вокруг.

Лорел до сих пор не могла понять, почему ее так влекло к Крузу Ровану — как ни к кому другому больше. К великому сожалению этого нельзя было сказать о Крузе.

Однако жизнь непредсказуема.

— Мисс Свэнн, — приветствовала ее Редпэт, грациозно вставая из-за письменного стола, — очень мило с вашей стороны навестить нас.

Улыбка на лице Лорел была скорее горькой, чем радостной.

— Я не могла не принять вашего приглашения, мадам посол. Очень любопытно узнать, как вся эта история закончилась.

Лорел умолчала о том, что больше всего ей не терпелось увидеть Круза Рована, пусть даже на минуту. Ей хотелось спросить у него, вспоминал ли он тот скрывающийся в каньоне пруд, в котором они предавались наслаждению. Ей хотелось знать, понял ли Круз, в чем заключалось мучительное различие между уединением и одиночеством.

Лорел сомневалась, что он положительно ответил бы на все эти вопросы, и все-таки ей необходимо было знать. Может быть, тогда она перестала бы постоянно видеть его лицо, постоянно слышать его голос, забыла бы, что такое быть с мужчиной, благодаря которому ощутила себя настоящей женщиной.

Частично Лорел уже получила ответы. Круза не оказалось в самолете, который прилетел специально за ней, чтобы привезти в Карру. Он также не встречал ее у трапа. Лорел даже не знала, находится ли он в настоящее время в Карру.

Это означало, что Круз не скучал по ней так, как тосковала она. «Возможно, сейчас его нет в городке, потому что он занят спасением жизни другой женщины, — подумала Лорел, — он так же защитит ее от смерти, а потом ни слова не говоря исчезнет».

— Пожалуйста, присаживайтесь, — ласково произнесла Редпэт. — Вы выглядите… иначе.

Лорел знала, что Кассандра была слишком тактичной женщиной, чтобы сказать правду. Лорел действительно изменилась: казалась серьезнее, более сдержанной, осторожной. Она стала очень похожа на своего отца.

— Я изменилась, — ответила Лорел, — ведь столько всего произошло.

— Это можно сказать и обо всех нас, — тихо заметила Редпэт.

— Простите, что?

— Не важно. Пожалуйста, садитесь, Лорел. У меня такое впечатление, что вы собираетесь насовсем покинуть нас.

Улыбка Лорел, как и ее взгляд, была холодной. Но она все-таки села в кресло.

— А вот вы, Кассандра, абсолютно не изменились. Очевидно, вы нашли свою точку опоры в земном круговороте.

— Это не только моя точка опоры.

— Ну да, конечно. Как, кстати, поживает старший сержант? Все так же неотразим?

— О да, — улыбнулась Редпэт. — Не желаете что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. Когда я получила ваше приглашение, то долго думала, принимать ли его. Теперь я точно знаю, что совершила ошибку, приехав сюда. Чем быстрее я покину Карру, тем будет лучше.

— Почему?

— Не притворяйтесь, что ничего не понимаете. Я тоже изучила вас. Лучше расскажите, что случилось после того, как Круз отвез меня в больницу к отцу. «И оставил меня там, — с горечью подумала Лорел, — не сказав ни слова, не взглянув и даже не пожав руки».


— Круз должен был вас проинформировать.

— Должен был, но не сделал этого. Я надеялась что-нибудь вычитать в газетах, но так ничего и не нашла, кроме каких-то мелочей.

— Каких именно?

— В «Лос-Анджелес таймс» была опубликована статья об Алексее Новикове и Георгии Гапане, на которых напали в Голливуде. В результате одна сломанная рука и два сильных сотрясения мозга.

— Считайте, им повезло, что они отделались только этим, — вежливо заметила Редпэт. — В наши дни городские улицы стали такими опасными!

— Еще я видела в одной газете фотографию пустой шкатулки, в которой должен был храниться «Рубиновый сюрприз». Его собирались показать на выставке в музее Хадсона.

— Я так и не посетила эту выставку, — тихо заметила Редпэт.

— Значит, вы не знаете, что яйцо получило повреждение при перевозке из Токио, — сухо продолжила Лорел. — Во время починки было обнаружено, что это, вероятно, подделка, а не работа Фаберже, поэтому его и решили не выставлять.

— Печально. Остается лишь удивляться тому, что происходит в мире.

— Интересно, а что произошло с Дэмоном Хадсоном и этой…

— Клэр Тод? Боюсь, у мистера Хадсона резко ухудшилось здоровье, — сказала Редпэт, — хотя в его возрасте это естественно.

— В его возрасте? Да он выглядит так же, как мой отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги