Перевод: Олег Верещагин
Редактор: Filibuster
Переводчик благодарит М.К. за оказание материальной помощи при подготовке перевода.
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
АНОНС ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Брайан Смит
"ШОУ УРОДОВ"
Странствующий карнавал "Шоу уродов братьев Флаэрти" прибыл в Плезант-Хиллз, штат Теннесси, чтобы дать свое феноменальное представление. С этого момента тихий городок уже никогда не будет прежним. Впрочем, большинство жителей об этом не узнают, потому что погибнут в эту ночь. На первый взгляд, карнавал похож на многие другие – грязные шатры, обветшалые повозки, ветхий реквизит. Но этот, безусловно, единственный в своем роде...
Горожане стекаются на "Шоу уродов", собираясь в огромные очереди и толпясь перед входом, не подозревая, что скрывается за фасадом передвижного цирка. За занавесом их ждут отнюдь не обычные артисты и трюки. Главные аттракционы - кошмары, в центре представлений - пытки и зверства... а звезды шоу - сами ничего не подозревающие зрители.
ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ
Майк Гарретт затаил дыхание и ждал, пока не утихнет эхо шагов великана.
КЛИП... КЛОП.
Клип... клоп.
Этот звук вызвал детское воспоминание о том, как он стоял на тротуаре и смотрел, как лошадь идет по Главной улице в хвосте парада, посвященного юбилею Дендриджской школы. И эта мысль вызвала поток болезненных воспоминаний о его юности в обреченном родном городе. Год назад все жители Дендриджа погибли, когда террористы взорвали грязную бомбу - необъяснимое нападение на обычный, сонный городок, расположенный, по сути, в глуши. С тех пор ходили слухи, что история с грязной бомбой была чистой выдумкой правительства, удобным прикрытием чего-то другого, чего они не могли объяснить, и способ использовать затянувшуюся паранойю после 11 сентября, которая все еще держала в оцепенении центральную часть страны.
Майк переехал в близлежащий Плезант-Хиллз всего за несколько месяцев до трагедии, и с тех пор его во снах преследовали кошмарные видения ходячих трупов и оскалившихся, покрытых радиационными ожогами мутантов прямо из фантастического фильма о зомби 1950-х годов.
Его психотерапевт объяснил повторяющиеся кошмары "чувством вины выжившего". В этом, в общем-то, был смысл, но осознание этого на рациональном уровне мало повлияло на ночные сеансы пыток, в которые превратился его фрагментированный сон. Ни одно из лекарств, прописанных ему психотерапевтом, не помогло. Он чувствовал себя на пределе уже несколько месяцев, в отчаянии, потерявший всякую надежду снова обрести покой.
Но теперь истинная причина бесконечных кошмаров казалась ясной.
И хотя беспрерывный поток ужасающих образов, скорее всего, был вызван негодованием и душевной болью, которые он испытывал после трагичной гибели родного города, Майк был уверен, что их продолжение было своего рода предвидением. Какая-то примитивная часть его сознания, пробуждающаяся только в мутных глубинах сна, чувствовала, что на Плезант-Хиллз надвигается подобная гибель. Он не сомневался что то, что происходило сейчас здесь, в действительности случилось и в Дандридже.