Раскумаренная, но не убитая в хлам Саломе, сделала ей макияж и причёску, в которую воткнула алую розу, и Лана сама себя не узнала, глянув в зеркало. В большей степени эта женщина походила на куртизанку.
— Здесь не хватает украшения, — сказал Шульга, ткнув пальцем ей в шею. — Чтоб слишком на сиськи не пялились. Как не крути, бои первичны, как сифилёк, сиськи вторичны, как сыпь.
И принёс янтарные бусы.
— Не проеби, мал
Лана отметила смену в своём статусе: из матерей её перевели в мал
Изнывающий от голода и скуки Серый обнюхал её с ног до головы и помял подол. Она взяла его на руки и стала гладить. С утра Серого кормили только раз, сперва он бодался лбом, требуя еду, затем услышал звериные крики и насторожился, словно всё понял, а может, и в самом деле понимал. К-к-к-к-ке?
— К-к-к-ке, — со вздохом ответила Лана.
Он заметался вдоль двери, временами застывая, как статуэтка, приникая носом к щели. Нанюхался, наслушался, и бросился к Лане, извиваясь всем телом. Да, он понимал, что звери едут ради него.
— Ты должен выиграть, — сказала Лана, оглаживая морду.
— А меня возьмёте? — спросила Капелька. — Я хочу сесть в первый ряд, с дядей Лёшей.
— Нет, дорогая, тебе там делать нечего. Противное зрелище — звери дерутся.
— Если Серый победит, то не противное, он же наш, — упрямилась дочь. — А чужих мне не жалко, они противные.
— У тебя будет важная миссия — помогать тёте Лизе раскладывать фрукты и сладости…
Капелька в голос заревела.
— Все пойдут, а мне нельзя-а-а! — кричала она, размазывая слёзы. — Все нарядные, а я не-е-ет!!! Все в новый зал, а я к бабе Ли-и-изе!!!
Только этого Лане не хватало.
— Дорогая, вытри слёзы, я и так нервничаю, — умоляюще сказала она. — Хочешь бусы поносить? Смотри, какие красивые. Только не теряй, потом вернём Шульге.
Бусами Капелька быстро утешилась и позволила завязать себе бант, после чего, как добропорядочная фройляйн, пошла в безопасный пищеблок.
В серых сумерках, окутавших комнату, Лана сидела неподвижно, сложив на коленях руки. Зверь, глядя на неё, успокоился тоже, весь подобрался и замер, прижавшись к бедру. Так и ждали вдвоём, прислушиваясь к далёкому шуму. Дверь открылась и он поднял голову, немедленно вздыбив отростки под ушами. Внутрь заглянул высокий тощий Макар, тупой, молчаливый парень из числа приходящих охотников.
— Твой выход, — сказал он.
Лана взяла напряжённого Серого и, путаясь в юбке, понесла по пустому коридору всё ближе к шуму, крикам и грохоту музыки. За последнее время зверь заматерел и набрал в весе, Капелька с трудом поднимала его и сразу ставила, Лана тоже быстро устала, но слишком рано отпускать не следовало, как и брать на шлею, и она с натугой волокла его.
— Встречайте великолепных! Блистательных! Непобедимых! Клайда с его убийцей Бо-о-о-онни-и! — закричал конферансье совсем близко.
Бог его знает, какое горло могло издавать адские звуки вроде хриплого воя и скрежета Бонни, утонувшего в овациях и свисте, ранее такой противник Лане не попадался, чего нельзя было сказать о звере — серая шерсть встала дыбом вдоль всего хребта вместе с костяными отростками. Оставалось надеяться на слово чести Алексея, обещавшего подбирать не слишком опасных, подходящих по размеру противников.
— Кого же мы видим в левом углу ринга? Кто эта милая девушка, серьёзный соперник или свежее мясо для блистательных! Непобедимых! Бонни и Клайда?! Встречайте, Красавица и её Чу-у-удовище-е-е!
Азартные игроки восторженно приветствовали новых участников хлопками и свистом. Кто-то из парней Шульги распахнул перед Ланой металлическую дверцу ринга и захлопнул за нею же на замок: для безопасности зрителей.
В свете мощных ламп она успела заметить Алексея в первом ряду, снова вычурно разодетого в пух и прах согласно браконьерской моде, доверительно склонившегося к какому-то господину в приличном костюме, да ещё разглядеть грубо затёртые кровавые потёки на полу арены, а больше ничего уже не видела.
Потому что Клайд, из угла напротив, спустил на неё Бонни.
Глава 32. Грей