Читаем Ручной Шторм (СИ) полностью

Директор ласково улыбнулся и вновь похлопал его по плечу.

— О, ничего, просто хотел поддержать разговор. Я, пожалуй, пойду, Гарри. Береги себя. А мне пора добавить к своему недавнему приобретению еще пару любопытных вещиц.

И Дамблдор показал на бледной руке странное золотое кольцо с простым камнем, кажется, расколотым посередине, и ушел, напевая себе под нос последний хит Селестины Уорлок.

Голова Гарри пошла кругом. Он никогда до конца не сможет понять, гений Директор или сумасшедший. С другой стороны, он ведь может сочетать в себе оба понятия, правда?

— Гарри! Сюда! — раздался возглас Гермионы, и Гарри, вздрогнув, огляделся и увидел друзей, сидящих за столом и машущих ему. О, они же еще ничего не знают!

Гарри поспешил присоединиться к ним.

— Соулмейт Невилла — Забини, они сейчас поговорили, и теперь вместе, — выпалил он шепотом и широко улыбнулся.

— Это же замечательно! — Гермиона ахнула и захлопала в ладоши, а Рон облегченно выдохнул.

— Слава Мерлину, не Малфой, мне было б сложно его рожу часто видеть.

Гарри часто закивал.

— Забини его от Малфоя сейчас вообще защищал, — добавил он с нотками гордости и принялся наполнять свою тарелку дольками жареной картошки и стейками. Он был голоден, как пухлый заглот.

— Он не так плох, как вы о нем думаете, — заметила Гермиона.

— Ты же знаешь, что его мать — черная вдова? — недоверчиво спросил Рон.

— Это как?

— Гарри, это слухи. У его матери было семь мужей, они все погибли…

— Офень загадофно погибли, — перебил ее Рон с полным ртом, из-за чего речь была не очень разборчивой, и, проглотив, закончил: — И все оставили ей свое огромное состояние.

— Это слухи, — хмуро констатировала Гермиона.

— Да, но даже если его мать и черная вдова, это не значит, что Забини такой же, — заметил Гарри, пока друзья не увязли в многочасовом споре, как обычно. — Да и вообще, как это? А где их соулмейты?

— Либо погибли в Первой Магической, либо еще как, либо не встретились, — Рон пожал плечами и запихал себе в рот печеночный пуддинг. — Фто фнает.

— Мерлин, Рон, что бы сказала сейчас миссис Уизли? Где твои манеры?

— А фто факое?

Гарри захихикал, глядя на разъяренное лицо Гермионы: у нее разве что волосы не зашевелились, как у Медузы Горгоны. Нет, Рона определенно уже от длинной лекции не спасти.

Пропуская мимо ушей недовольную тираду подруги о культуре поведения за столом, Гарри кинул мимолетный взгляд на преподавательский стол. Снейп сидел на своем месте и методично поглощал пищу, изредка поглядывая на своих подопечных.

«Какая разница, если в итоге соулмейты друг друга любят?» — прозвучал в голове голос Дамблдора.

— Действительно, какая? — пробормотал Гарри и вернулся к своей тарелке.

А потом, когда привычно поплелся к Филчу на отработку, он узнал, что Дамблдор отменил его наказание.

— Сказал, что двух недель вполне достаточно, — скрежетал Филч, недовольно размахивая шваброй. — Как будто за две недели можно вправить мозги распоясавшимся студентам. Вот если бы мне дали воспользоваться розгами, как в былые времена…

Гарри поспешил убраться в свою гостиную, стараясь не думать, как связана отмена отработок с той фразой Директора о необходимости отдыха Шторму. Просто совпадение же, да?

Но до гостиной он так и не дошел. Остановился на полпути и развернулся в обратном направлении. Наверное, в том, что комнаты Слизерина и Гриффиндора находятся на противоположных концах замка было что-то символичное.

Когда Гарри постучал в двери личных покоев Снейпа, он понятия не имел, зачем пришел и что собирался говорить, надеялся лишь, что тот не пропадает в кабинете, приглядывая за студентами на отработках.

Снейп открыл ему достаточно быстро и удивленно приподнял бровь.

— Мистер Поттер?

Гарри слабо улыбнулся. Они, конечно, виделись на уроке днем, но те злобно-равнодушные переглядки не могли удовлетворить его потребность в общении с соулмейтом.

— Дамблдор сказал, что чувства настоящие, как яйца дракона, — выпалил он самое важное, что вынес из событий последних недель. Судя по дрогнувшим губам Снейпа и его брови, которая взлетела еще выше, сказал он что-то не то. Обдумав свою последнюю фразу, Гарри жарко покраснел и попытался исправиться. — Нет. О Мерлин. Он не так сказал. Вообще-то, он вроде имел в виду, что настоящие как и дракон из яйца? Я не помню. Но главное то, что это не предопределено. Это…

Снейп отступил назад, открывая дверь шире.

— Проходите, Поттер. Думаю, обсуждать… драконов лучше не в коридоре. Вряд ли кто-то еще сможет понять вас правильно.

Гарри мысленно застонал и, все еще краснея, поспешил зайти внутрь.

Ну что. Зато барьер неловкости успешно пройден. Спасибо драконьим яйцам.

Они расположились в хорошо знакомых Гарри креслах. Снейп занял то же, что и в тот вечер, когда напился и обвинял Шторма, что тот не Поттер, а Гарри сел в соседнее, стоящее в метре от него. Они были расположены так, чтобы сидящий мог смотреть в камин, но Гарри незамедлительно с жутким скрежетом повернулся лицом к Снейпу. Тот поморщился, но промолчал.

— Так что там с яйцами драконов, Поттер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература